The present, says Kafka, is pursued relentlessly at its origin by the past, while it struggles against the future, which halts its progress forward. | UN | ويقول كافكا إن الماضي يطارد الحاضر في أصله بلا هوادة، بينما يكافح الحاضر ضد المستقبل، الذي يوقف تقدم الحاضر إلى الأمام. |
/Dear Avis, we've been through /our own version of Kafka. | Open Subtitles | عزيزتي آفيس، لقد إنتهينا من كتابة نسختنا الخاصة من الــ كافكا |
It's like the court in Kafka's novels, where the court, or the Law, only comes when you ask for it. | Open Subtitles | إنه مثل المحكمة في روايات كافكا حيث المحكمة أو القانون يأتي فقط عندما تدعوه |
Let's not throw a pity party and sit around reading Kafka. | Open Subtitles | لنترك القيام بحفلة الشفقة ونجلس نقرأ كافكا |
Morning. I need that Kafka's Motorbike release by 11:00. | Open Subtitles | صباح الخير أريد ملف كافكا للدراجات النارية قبل الحادية عشرة |
Is some people's opinion of Kafka... but they couldn't be more wrong. | Open Subtitles | هذا رأى بعض الناس عن كافكا ولكنهم لم يكونوا بمخطئين |
At the Kafka's Motorbike thing, thought it might be fun... if you introduce me before I introduce him. | Open Subtitles | بخصوص معرض كافكا أظن أنه من الأفضل أن تقدمينى قبل أن أقدم الحفل |
Ladies and gentlemen, welcome to... the launch of Kafka's Motorbike, the greatest book of our time. | Open Subtitles | سيداتى سادتى مرحبا بكم فى غداء حفلة دراجات كافكا أحد افضل كتبنا فى الوقت الحالى |
Ladies and gentlemen... welcome to the launch of Kafka's Motorbike... the greatest book of our time. | Open Subtitles | سيداتى سادتى مرحبا بكم فى حفلة غداء دراجات كافكا أعظم كتبنا فى الوقت المعاصر |
This is how you wake up one morning, like Kafka. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي سوف تستيقظين بها يوما ما ، مثل كافكا كافكا كاتب تشيكي |
Anyway, Kafka and Goethe have never been irreconcilable. | Open Subtitles | على أية حال، كافكا وجويث ما سبق أن كانا متناقضين |
Lee Oswald must have felt like Joseph K. in Kafka's The Trial. | Open Subtitles | لابد أن لي أوزوالد شعر مثل جوزيف ك في محاكمة كافكا الشهيرة |
E-government can transform Kafka's ancient castle into a glass house by bringing citizens closer to the seat of power and by fostering the emergence of better informed public opinion and a more active citizenship, and thus a dynamic of participatory democracy. | UN | ويمكن للحكومة الإلكترونية أن تحول قلعة كافكا القديمة إلى بيت من زجاج من خلال تقريب المواطنين من مقر السلطة وعن طريق تعزيز نشوء رأي عام أفضل إحاطة وإلماما، وإيجاد مواطنين أكثر نشاطا، وبذلك تتحقق الديناميكية المتوخاة من ديمقراطية المشاركة. |
The political debt constraints that the eurozone’s members had self-imposed were never taken seriously after that, because the sinners and the judges were one and the same. A subject worthy of Kafka and Molière. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن قيود الديون السياسية التي فرضتها بلدان منطقة اليورو على نفسها لم تؤخذ قط على محمل الجد، وذلك لأن الخطاة كانوا هم أنفسهم القضاة. وهو موضوع جدير بقلم كافكا أو موليير. |
- Probably because Franz Kafka wrote "The Trial" | Open Subtitles | من المحتمل بسبب فرانذ كافكا كتب "التجربة" |
Professor, I see you've met Herr Kafka. | Open Subtitles | بروفيسور, انا ارى بأنك قابلت سيد كافكا |
This is really like something out of Kafka. | Open Subtitles | هذا يبدو فعلاً كشيء خارج من رواية لـ"كافكا". |
So you think This is like something out of Kafka? | Open Subtitles | هذا اقتبسته مباشرة، من مؤلفات كافكا |
But I think you're a gang member, who knows Kafka from a rap song and you think you know him from Forced reading the Ku Klux Klan? | Open Subtitles | و أعتقد أنك كنت في العصابة التي عرفت كافكا من احدى اغاني الراب - وأنت تعتقد أنني عرفته من قرائتي لجماعة الكوكلس كلان |
And I could give you this book, and you know, for all matey-boy over there knows, that's a collected works of Franz Kafka, that's your birthday... | Open Subtitles | به مجموعة من أعمال الكتاب "فرانز كافكا" في عيد ميلادك |