ويكيبيديا

    "كالأراضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as land
        
    Another source of vulnerability is the dependence on physical assets such as land and labour. UN والسبب الآخر لهشاشة وضعهم هو اعتمادهم على الأصول المادية كالأراضي واليد العاملة.
    The resulting massive migrations could spark violent conflicts for access to and control of key livelihood resources such as land and water. UN وقد تؤدي الهجرات الكثيفة إلى نشوب صراعات من أجل الحصول على موارد كسب العيش الرئيسية والسيطرة عليها كالأراضي والمياه.
    39. The ability to access and take advantage of income-generating activities depends critically on access to assets, such as land, education and infrastructure. UN 39 - وتعتمد القدرة على الوصول إلى الأنشطة المدرَّة للدخل والاستفادة منها، بشكل جوهري، على الانتفاع بالأصول، كالأراضي والتعليم والهياكل الأساسية.
    Access to assets such as land, water, markets, information and technology enables the poor to take charge of their lives and allows them to escape poverty permanently. UN وتؤدي إمكانية الحصول على الأصول كالأراضي والمياه والأسواق والمعلومات والتكنولوجيا إلى تمكين الفقراء من السيطرة على حياتهم ومن الإفلات من الفقر بصورة دائمة.
    9. Some experts emphasized that women were also disadvantaged by de jure and/or de facto laws that often limited women's access to and control over resources such as land, credit and information. UN 9- وأكد بعض الخبراء أن النساء يُحرمن أيضاً بسبب قوانين بحكم القانون و/أو بحكم الواقع تَحُدُّ في أحيان كثيرة من فرصهن في الحصول على موارد كالأراضي والقروض والمعلومات وفي التحكم فيها.
    This means that, in their sourcing strategies for fresh produce, companies have to combine both tangible assets, such as land and laboratories, and intangible assets, such as quality labels or image. UN وهذا يعني أنه سيتعين على الشركات أن تجمع فيما تتبعه من استراتيجيات تتعلق بمصادر توريد المنتجات الطازجة بين الأصول المادية كالأراضي والمختبرات والأصول غير المادية كعلامات الجودة أو صورة الشركة.
    (c) Equal access to economic assets such as land and housing. UN (ج) المساواة في فرص الحصول على الأصول الاقتصادية كالأراضي والمساكن،
    Censuses carried out in Germany and Nepal generated gender-specific information on enterprise start-ups and ownership of resources, such as land, livestock and houses. UN وأسفرت تعدادات السكان في ألمانيا ونيبال عن معلومات محددة حسب نوع الجنس بشأن عمليات البدء في المشاريع التجارية وملكية الموارد، كالأراضي والمواشي والمنازل.
    (f) Access to resources and assets essential to life (such as land), with emphasis on rural development. UN (و) الاستفادة من الموارد والثروات الأساسية اللازمة للحياة (كالأراضي)، مع الاهتمام بالتنمية الريفية().
    Dialogforum also cited discriminatory access to traditional resources such as land, forests, water and fishing areas. UN كما أشار محفل الحوار إلى وجود تمييز في الحصول على الموارد التقليدية، كالأراضي والغابات والمياه ومصائد الأسماك(31).
    9. Reports have indicated that families in Africa and Asia are being forced to sell their productive assets such as land, livestock and beasts of burden, making them even more vulnerable and destitute. UN 9 - وأشارت التقارير إلى أن العائلات في أفريقيا وآسيا تجد نفسها مضطرة إلى بيع أصولها الإنتاجية كالأراضي والماشية وحيوانات الجر، مما يعرضها للمزيد من الضعف والعوز.
    Adequate and comprehensive linkages between programmes for ex-combatants and wider reintegration and recovery efforts are also required for sustainable reintegration, particularly as ex-combatants and other returnees may compete for scarce resources, such as land, water and economic opportunities. UN ويلزم أيضا وجود روابط كافية وشاملة بين البرامج المخصصة للمقاتلين السابقين وبرامج إعادة الإدماج وجهود الإنعاش الأوسع من أجل إدامة إعادة الإدماج، وخاصة بحكم أن المقاتلين السابقين والعائدين الآخرين قد يتنافسون على استغلال الموارد الشحيحة كالأراضي والمياه والفرص الاقتصادية.
    How can cities harness and enhance access to tangible economic assets such as land, housing and public infrastructure, especially for youth and women? UN (د) كيف يمكن للمدن تطويع وتعزيز الوصول إلى الأصول الاقتصادية المادية، كالأراضي والمساكن والبنى التحتية العامة، لا سيما بالنسبة للشباب والنساء؟
    This can then lead to problems related to land disputes, overcrowding or putting pressure on resources such as land for housing, water, agricultural and pasture land, or on basic services such as education and health. UN وقد يؤدي ذلك إلى مشاكل تتعلق بالنزاعات على الأراضي أو الاكتظاظ أو الضغط على الموارد كالأراضي السكنية، والمياه، والأراضي الزراعية، والمراعي، أو على الخدمات الأساسية كالتعليم والصحة().
    " The Security Council urges all parties involved in an armed conflict to allow full and unhindered access by refugee and internally displaced women to humanitarian assistance and protection as well as basic services such as education, health, housing, and productive livelihoods, including assets such as land and property, in particular for those refugee and internally displaced women and girls at increased risk of marginalisation. UN " ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف المنخرطة في نزاع مسلح على إتاحة سبل وصول اللاجئات والمشردات داخليا على نحو كامل ودون عوائق إلى المساعدة الإنسانية والحماية، وإلى الخدمات الأساسية، كالتعليم والصحة والإسكان وسبل الرزق المنتجة، بما في ذلك الأصول، كالأراضي والممتلكات، وذلك بخاصة للاجئات والمشردات داخليا المعرضات لخطر التهميش على نحو متزايد.
    3.5.7 Nonetheless, Swazi women have demonstrated that they are very enterprising and " a 2003 study by the Ministry of Enterprise and Employment indicated that over 70 per cent of small businesses are owned by women. " The challenge for women is a result of the laws that affect their legal status; ability to access resources such as land and credit; and limit to own and administer property. UN 3-5-7 ولقد أثبتت المرأة السوازية، رغم ذلك، أنها تتسم بروح المبادرة الشديدة " وأشارت دراسة أعدتها وزارة المشاريع والعمالة في عام 2003 إلى أن أكثر من 70 في المائة من الأعمال التجارية الصغيرة مملوكة لنساء " () وتَنتُج الصعوبات التي تواجهها المرأة عن القوانين التي تؤثر على وضعها القانوني؛ وقدرتها على الحصول على الموارد كالأراضي والائتمانات؛ والحد من تملكها وإدارتها الممتلكات.
    People earn their livelihoods using several types of assets: natural/biological (such as land, water, common-property resources, flora and fauna), but also social (such as community, family and social networks), political (such as participation and empowerment), human (such as education, labour, health and nutrition), physical (such as roads, clinics, markets, schools and bridges) and economic (such as jobs, savings and credit). UN فالناس يعتمدون في كسب الرزق على أنواع عدة من الأصول: منها طبيعية/بيولوجية (كالأراضي والمياه وموارد الملكية العامة والحيوانات والنباتات)، واجتماعية (كالمجتمع الصغير والأسرة والشبكات الاجتماعية)، وسياسية (كالمشاركة والتمكين)، وبشرية (كالتعليم والعمل والصحة والتغذية)، ومادية (كالطرق والعيادات والأسواق والمدارس والجسور)، واقتصادية (كمناصب الشغل والمدخرات والائتمان).
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has assisted Member States in designing strategies for the promotion of secure and gainful employment and equitable and equal access to productive resources such as land, water and credit, and in reviewing and adopting policies that create conditions to encourage stable employment, especially in rural areas, including off-farm jobs. UN وساعدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات لتعزيز عمالة آمنة ومربحة والحصول المنصف والمتساوي على الموارد الإنتاجية، كالأراضي والمياه والقروض، وعلى استعراض واعتماد سياسات تهيئ الظروف التي تشجع على استقرار العمالة، ولا سيما في المناطق الريفية، بما في ذلك العمل خارج المزارع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد