ويكيبيديا

    "كالبرازيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as Brazil
        
    • like Brazil
        
    Furthermore, developing countries such as Brazil and India are becoming global players in professional services. UN وفضلاً عن ذلك، فإن بلدان نامية، كالبرازيل والهند، أصبحت تضطلع بدور عالمي في الخدمات المهنية.
    Notable areas of collaboration have included the activities undertaken in various countries, such as Brazil, Madagascar, Nigeria, the Philippines and Viet Nam. UN وتشمل مجالات التعاون الملحوظة الأنشطة المضطلع بها في مختلف البلدان كالبرازيل والفلبين وفييت نام ومدغشقر ونيجيريا.
    Both countries have been able to compete with large beef exporters such as Brazil and Argentina thanks to substantial public investments in livestock identification and trace-back systems and upgraded facilities in slaughterhouses. UN وقد استطاع كلا البلدين التنافس مع كبار مصدِّري لحوم البقر كالبرازيل والأرجنتين وذلك بفضل توظيف استثمارات عامة كبيرة في نُظم تحديد نوعية المواشي وتتبُّعها وتحسين مرافق ذبح الحيوانات.
    Countries like Brazil were trying to establish the topic as a permanent feature of international and national agendas. UN وأكدت السيدة أدورنو أن بلداناً كالبرازيل تسعى إلى جعل هذا الموضوع بنداً دائماً في برامج العمل الدولية والوطنية.
    What does the Secretary-General of the United Nations have in mind if he excludes a country like Brazil from this group? I do not see any precise criterion for drawing up this list of invitees. UN فما الذي يدور في ذهن الأمين العام للأمم المتحدة حينما يستثني بلداً كالبرازيل من هذه المجموعة؟ فأنا لا أرى أي معيار محدد لإعداد قائمة المدعوين هذه.
    Owing to their rapid economic growth, developing countries such as Brazil, China and India have quickly increased their energy consumption and are becoming increasingly dependent on oil imports, mainly from other countries in the global South. UN وبفضل النمو الاقتصادي السريع الذي حققته بلدان نامية، كالبرازيل والصين والهند، زادت هذه البلدان حجم استهلاكها من الطاقة، وأصبحت تعتمد بصورة متزايدة على واردات النفط، ومعظمه من بلدان أخرى في جنوب العالم.
    It is now possible to monitor land use by satellite, and countries such as Brazil, Canada and the EC group are currently developing systems to do so; UN ولقد أصبح باﻹمكان اﻵن رصد استخدام اﻷراضي عن طريق السواتل، وهناك بلدان كالبرازيل وكندا ومجموعة بلدان الجماعة اﻷوروبية تعكف حاليا على وضع نظم للقيام بذلك؛
    In Latin America, countries such as Brazil included tax cuts for manufacturers of cars, home appliances and construction materials to boost consumption and jobs, as well as lowered interest rates. UN وفي أمريكا اللاتينية، قام عدد من البلدان كالبرازيل بتطبيق تخفيضات ضريبية على صنع السيارات والتجهيزات المالية ومواد البناء من أجل تعزيز الاستهلاك والوظائف، فضلاً عن تخفيض معدلات الفائدة.
    Countries such as Brazil mitigated the impact of global markets using foreign exchange reserves to buffer exchange rate volatility and therefore limited and controlled financial disruption. UN فخففت بلدان كالبرازيل من تأثير الأسواق العالمية مستخدمةً احتياطيات العملات الأجنبية لتوقّي تقلب أسعار الصرف وبالتالي، حدَّت من الفوضى المالية وضبطتها.
    Other countries such as Brazil, France and Thailand have increased national policy coordination and coherence on foreign policy and global health, without producing formal strategy documents. UN وعززت بلدان أخرى، كالبرازيل وتايلند وفرنسا تنسيق السياسات وترابطها على الصعيد الوطني بشأن السياسة الخارجية والصحة على النطاق العالمي من دون إصدار وثائق استراتيجات رسمية.
    A number of developing countries, such as Brazil, China, India, Malaysia and South Africa, have large domestic markets and significant export potential for RE. UN ويتمتع عدد من البلدان النامية، كالبرازيل وجنوب أفريقيا والصين وماليزيا والهند، بأسواق محلية ضخمة وقدرة تصديرية لا يستهان بها في مجال الطاقة المتجددة.
    In the Atlantic, countries such as Brazil and Venezuela (Bolivarian Republic of)* entered the purse-seine fisheries. UN وفي المحيط الأطلسي، دخلت بلدان كالبرازيل وجمهورية فنـزويلا البوليفارية* مجال الصيد بالجرافات الشبكية.
    During the biennium, 214 fellowships were awarded for studies in the areas mentioned above in various institutions in Latin America, such as Brazil, Venezuela, etc., in Belgium, Iceland, India, Japan, Kenya and South Africa as well as in Macao, China. UN وخلال فترة السنتين منحت الزمالة إلى 214 شخصا لدراسات في المجالات المذكورة أعلاه في شتى المؤسسات في أمريكا اللاتينية كالبرازيل وفنـزويلا وغيرهما وفي أيسلندا وبلجيكا وجنوب أفريقيا وكينيا والهند واليابان فضلا عن ماكاو، الصين.
    In addition to some 113 countries and jurisdictions that permitted or required use of IFRS, many others - such as Brazil, Chile, Canada, India, the Republic of Korea, and Malaysia - had committed to implementing IFRS in the period leading to 2012. UN فبالإضافة إلى نحو 113 بلداً وولاية قضائية تسمح باستخدام هذه المعايير أو تشترط استخدامها، فإن هناك بلداناً أخرى كثيرة - كالبرازيل وجمهورية كوريا وشيلي وكندا وماليزيا والهند - قد التزمت بتنفيذ المعايير في الفترة الفاصلة حتى عام 2012.
    While the Forum monitors the aid, trade and debt policies of OECD member countries, no similar structure exists at the moment to monitor and coordinate the economic cooperation activities of emerging donor countries, such as Brazil, China and India. UN ففي حين أنه يرصد سياسات المعونة والتجارة والمديونية للبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ليس هناك حاليا هيكل مماثل لرصد وتنسيق أنشطة التعاون الاقتصادي للبلدان المانحة الجديدة كالبرازيل والصين والهند.
    Recovery of prices after the 2000 - 2004 period can be explained mainly by market fundamentals: contraction of production, improvement of quality, development of new consuming markets such as the Russian Federation and Ukraine, and expansion of consumption in producing countries such as Brazil. UN 47- ويمكن تفسير انتعاش الأسعار بعد الفترة 2000-2004 أساساً بالاستناد إلى مؤشرات السوق الأساسية: انكماش الإنتاج، تحسن النوعية؛ نمو أسواق استهلاك جديدة كالاتحاد الروسي وأوكرانيا، وزيادة الاستهلاك في البلدان المنتجة كالبرازيل.
    The vast majority of such defenders worked in American countries such as Brazil, Colombia, Chile, Bolivia, Ecuador, Guatemala and Mexico, but also in other countries, notably India and the Philippines, among others. UN 52- وأرسلت الولاية أيضاً 40 رسالة بشأن انتهاكات ادُّعي ارتكابها ضد مدافعات وتنشط الأغلبية الساحقة من أولئك المدافعات في بلدان من القارة الأمريكية كالبرازيل وكولومبيا وشيلي وبوليفيا وإكوادور وغواتيمالا ومكسيكو كما في بلدان أخرى، لا سيما الهند والفلبين وبلدان أخرى.
    The Plurinational State of Bolivia benefited from the remaining funds from COMPAL I. It should be noted that COMPAL participants like Brazil and Chile offer technical training. UN واستفادت أيضاً دولة بوليفيا المتعددة القوميات من الأموال المتبقية من المرحلة الأولى للبرنامج. وتجدر الإشارة إلى أن البلدان المشاركة في برنامج كومبال، كالبرازيل وشيلي، تقدم تدريباً تقنياً.
    Countries like Brazil, India, China, Indonesia, Mexico and Turkey have been the biggest clients in drawing loans for environmental improvement. UN وما زالت بلدان كالبرازيل والهند والصين واندونيسيا والمكسيك وتركيا تشكل أكبر الزبائن في مجال أخذ القروض ﻷغراض التحسين البيئي.
    55. In addition, countries like Brazil and India have become much more economically active in Africa, including by providing technical assistance. UN 55 - وإضافة إلى ذلك، زاد بدرجة كبيرة حجم النشاط الاقتصادي في أفريقيا لبعض البلدان كالبرازيل والهند، بما في ذلك في مجال تقديم المساعدة التقنية.
    8. The Executive Director of the Centre of Research, Studies and Learning (Brazil), Carlos Afonso, observed that conflicting laws presented a challenge to a representative democracy like Brazil. UN 8- ولاحظ المدير التنفيذي لمركز البحوث والدراسات والتعلّم (البرازيل)، كارلوس أفونسو، أن تنازع القوانين يطرح تحدياً أمام ديمقراطية تمثيلية كالبرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد