Management continues to pay close attention to the verification of amounts recorded as unliquidated obligations. | UN | ولا تزال الإدارة تولي اهتمامها الشديد للتحقق من المبالغ المسجلة كالتزامات غير مصفاة. |
(iv) Commitments of the organization relating to prior, current and future financial bienniums are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` تُدرج التزامات المنظمة المتصلة بفترات السنتين المالية السابقة والحالية والمقبلة كالتزامات غير مصفاة. |
(iv) The commitments of the Organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | `4` تظهر إرتباطات المنظمة المتصلة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة كالتزامات غير مصفاة. |
The expenditure also reflects $9,090,400 in unliquidated obligations. | UN | وتعكس النفقات أيضا ٠٠٤ ٠٩٠ ٩ دولار كالتزامات غير مصفاة. |
Out of $348,541 in unliquidated obligations related to staff termination, $295,026 had in fact been disbursed during the biennium when the shipments of personal effects had been completed. | UN | ومن بين 541 348 دولارا كالتزامات غير مصفاة تتعلق بإنهاء خدمة الموظفين، تم في واقع الأمر إنفاق 026 295 دولارا خلال فترة السنتين عند إتمام شحن المتعلقات الشخصية للموظفين. |
(iv) Commitments of the Organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | `4 ' تدرج التزامات المنظمة المتصلة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة كالتزامات غير مصفاة. |
(iv) The commitments of the Organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` تقيد التزامات المنظمة المتصلة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة كالتزامات غير مصفاة. |
(iv) Commitments of the organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ’4‘ وتُظهر التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة كالتزامات غير مصفاة. |
(iv) Commitments of the organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` وتُظهر التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة كالتزامات غير مصفاة. |
(iv) Commitments of the Organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` تظهر التزامات المنظمة المتصلة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة كالتزامات غير مصفاة. |
Management continues to closely monitor the verification of amounts recorded as unliquidated obligations. | UN | وتواصل الإدارة الرصد الوثيق للتحقق من صحة المبالغ المسجلة كالتزامات غير مصفاة. |
2.27 For the regular budget, obligations made and outstanding against the current fiscal period are shown as unliquidated obligations. | UN | 2-27 بالنسبة للميزانية العادية، تبين كالتزامات غير مصفاة الالتزامات المتعهد بها وغير المسددة الخاصة بالفترة المالية الجارية. |
2.27 For the regular budget, obligations made and outstanding against the current fiscal period are shown as unliquidated obligations. | UN | 2-27 بالنسبة للميزانية العادية، تبين كالتزامات غير مصفاة الالتزامات المتعهد بها وغير المسددة الخاصة بالفترة المالية الجارية. |
At year's end, UNHCR reported as unliquidated obligations the difference between the amounts in the letters of instruction -- i.e., the available budget -- and the disbursements, whether or not they represented actual commitments. | UN | وفي نهاية العام، تُدرج المفوضية كالتزامات غير مصفاة الفرق بين المبالغ الواردة في خطابات التعليمات - أي الميزانية المتاحة - والمبالغ المصروفة، سواء كانت هذه المبالغ تمثل أو لا تمثل الالتزامات الفعلية. |
At year's end, UNHCR reported as unliquidated obligations the difference between the amounts in the letters of instruction -- i.e., the available budget -- and the disbursements, whether or not they represented actual commitments. | UN | وفي نهاية العام، تُدرج المفوضية كالتزامات غير مصفاة الفرق بين المبالغ الواردة في خطابات التعليمات - أي الميزانية المتاحة - والمبالغ المصروفة، سواء كانت هذه المبالغ تمثل أو لا تمثل الالتزامات الفعلية. |
The transactions registered questionably as unliquidated obligations totalled $1,329,252, or 3.5 per cent of the entire sample. | UN | وبلغ مجموع المعاملات المسجلة بشكل مشكوك فيه كالتزامات غير مصفاة 252 329 1 دولارا أي ما نسبته 3.5 في المائة من العينة كلها. |
The transactions registered questionably as unliquidated obligations totalled $1,329,252, or 3.5 per cent of the entire sample. | UN | وبلغ مجموع المعاملات المسجلة بشكل مشكوك فيه كالتزامات غير مصفاة 252 329 1 دولاراً أي ما نسبته 3.5 في المائة من العينة كلها. |
b Includes an amount of $22, 957,600 in unliquidated obligations. | UN | (ب) تشمل مبلغ 600 957 22 دولار كالتزامات غير مصفاة. |
a Includes an amount of $13,408,400 in unliquidated obligations. | UN | )أ( تشمل مبلغ ٤٠٠ ٤٠٨ ١٣ دولار كالتزامات غير مصفاة. |
9. With regard to death and disability, the Advisory Committee was informed that a total amount of $412,500 has been retained in the Mission’s accounts in unliquidated obligations for death and disability. | UN | ٩ - وفيما يتعلق ببند الوفاة والعجز، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المستبقى في حسابات البعثة كالتزامات غير مصفاة تتعلق بحالات الوفاة والعجز مجموعه ٥٠٠ ٤١٢ دولار. |