Foreign occupation was a threat to sustainable development and undermined human rights such as the right to life and the right to development. | UN | فالاحتلال الأجنبي يشكل خطراً على التنمية المستدامة ويقوض حقوق الإنسان كالحق في الحياة والحق في التنمية. |
These rights include economic and social rights associated with the core areas of service delivery of UNRWA, such as education, as well as civil and political rights, such as the right to life. | UN | وتشمل تلك الحقوق، الحقوقَ الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بالمجالات الأساسية لخدمات الأونروا، مثل التعليم، فضلا عن الحقوق المدنية والسياسية، كالحق في الحياة. |
Thus, the contamination of the environment, through soil, water, air or the food chain can lead to the denial of enjoyment of basic rights, such as the right to life, to health, to food, to safe and decent housing, etc. | UN | ولذلك فإن تلوث البيئة، عن طريق التربة أو الماء أو الهواء أو السلسلة الغذائية، يمكن أن يؤدي إلى الحرمان من الحقوق الأساسية، كالحق في الحياة والصحة والغذاء والمسكن الآمن واللائق، وما إلى ذلك. |
332. The war also violated rights such as the rights to life, health, character development, a proper upbringing and social protection. | UN | 331- وانتهكت الحرب أيضا كل حق من حقوقهم كالحق في الحياة والصحة وتنمية الشخصية والتنشئة والحماية الاجتماعية. |
These codes have been introduced into educational units at the national level, with the participation of the education community, and include calls to report cases of violation of rights, like the right to life, personal integrity and dignity. | UN | ونُفذت هذه المدونات في كيانات التعليم على الصعيد الوطني، بمشاركة هيئة التعليم، وهي تحث على الإبلاغ عن حالات انتهاك الحقوق، كالحق في الحياة والسلامة الشخصية والكرامة، بتكلفة بلغت 446 54 دولاراً. |
Forced eviction may also lead to breaches of civil and political rights, such as the right to life and the right to non-interference with privacy, family and the home. | UN | وقد يؤدي الترحيل القسري أيضاً إلى انتهاكات للحقوق المدنية والسياسية، كالحق في الحياة والحق في عدم التدخل في الشؤون الخاصة وشؤون الأسرة والمنزل. |
The Special Rapporteur had suggested six rights that might form the hard core. Some of them unquestionably did, such as the right to life, for example, but the choice of others would be more problematic. | UN | وقد اقترح المقرر الخاص ستة حقوق من النواة الأساسية، حظي بعضها بتوافق في الآراء، كالحق في الحياة مثلاً، أما اختيار باقي الحقوق فهو أمر أكثر تعقيداً. |
He noted that access to and communication of information about toxic and dangerous products and wastes and their effects on the environment are essential to the promotion and protection of other internationally guaranteed rights, such as the right to life, the right to health and the right to food amongst others. | UN | وأشار إلى أن الحصول على المعلومات المتعلقة بالمنتجات والنفايات السمّية والخطرة وآثارها على البيئة، وتبليغ تلك المعلومات، أمر لا غنى عنه لتعزيز وحماية الحقوق الأخرى المعترف بها دولياً كالحق في الحياة والحق في الصحة والحق في الغذاء الكافي، من بين حقوق أخرى. |
37. Access to information and communication of information about the effects and exact nature of toxic products released into the environment is essential to guarantee certain other rights, such as the right to life, to health and to adequate food. | UN | 37- الحق في تلقي ونشر المعلومات المتعلقة بالأضرار التي تحدثها المنتجات السمية المطْلَقة في البيئة أمر لا غنى عنه لضمان بعض الحقوق الأخرى كالحق في الحياة والحق في الصحة والحق في الغذاء الكافي. |
On the one hand, illicit practices violate human rights such as the right to life and the right to health; on the other, the denial of rights such as freedom of expression, assembly and association or the right to information encourages illicit transfers, which in turn give rise to other human rights violations. | UN | فمن جهة، تنتهك الممارسات غير المشروعة حقوق الإنسان، كالحق في الحياة وفي الصحة؛ ومن جهة أخرى، يشجع حرمان الناس من حقوق، كحقهم في حرية التعبير وفي الاجتماع وتكوين الجمعيات وحقهم في الحصول على معلومات، عمليات النقل غير المشروعة التي تؤدي بدورها إلى انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
These cover civil and political rights, such as the right to life, freedom of assembly, freedom of association, freedom of religion, the right to vote and free elections; economic and social rights such as employment, education, health, etc; as well as cultural rights, including academic freedom, minority rights, etc. | UN | وهي تشمل الحقوق المدنية والسياسية كالحق في الحياة وحرية التجمع وحرية تكوين الجمعيات وحرية الدين وحرية التصويت وتنظيم انتخابات حرة؛ والحقوق الاقتصادية والاجتماعية كالعمل والتعليم والصحة وما إلى ذلك؛ والحقوق الثقافية بما في ذلك الحرية الأكاديمية وحقوق الأقليات وما إلى ذلك. |
62. The importance of the effects implied by this right and the fundamental nature of the rights affected, such as the right to life or to physical and moral integrity, give it its qualities of being inalienable, as well as non-derogable and imprescriptible. | UN | 62- إن أهمية الآثار التي ينطوي عليها هذا الحق والطبيعة الأساسية للحقوق المتأثرة، كالحق في الحياة أو في السلامة الجسدية أو المعنوية، يجعلانه حقاً ثابتاً، وكذلك حقاً لا يجوز تقييده ولا تنطبق عليه قاعدة التقادم. |
Furthermore, crimes against humanity are the culmination of violations of fundamental human rights, such as the right to life and the prohibition of torture or other forms of inhuman and degrading treatment. | UN | وعلاوة على ذلك، فالجرائم ضد الإنسانية تشكل ذروة انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية، كالحق في الحياة وحظر التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية والمهينة(). |
A 2011 study identified 24 States in which the right to food was explicitly recognized, although in about half of them, it was recognized for the benefit of a particular segment of the population only, such as children, and sometimes through another human right such as the right to life. | UN | ويستدل من دراسة أجريت في عام 2011 أن 24 دولة تعترف صراحةً بالحق في الغذاء، وإن كان لا يُعترف به في نصف تلك الدول إلا لشريحة معيّنة من السكان مثل الأطفال، أحياناً من خلال حق آخر من حقوق الإنسان كالحق في الحياة(). |
Thus, already in 1981, the 24th International Conference of the Red Cross considered that enforced disappearances imply " violations of fundamental human rights such as the right to life ... " . | UN | وبناءً عليه رأى المؤتمر الدولي الرابع والعشرون للصليب الأحمر منذ عام 1981 أن الاختفاء القسري ينطوي على " انتهاكات لحقوق الإنسان الأساسية، كالحق في الحياة ... " (). |
Thus, already in 1981, the 24th International Conference of the Red Cross considered that enforced disappearances imply " violations of fundamental human rights such as the right to life ... " . | UN | وبناءً عليه رأى المؤتمر الدولي الرابع والعشرون للصليب الأحمر منذ عام 1981 أن الاختفاء القسري ينطوي على " انتهاكات لحقوق الإنسان الأساسية، كالحق في الحياة ... " (). |
Thirdly, other priority rights, such as the rights to life and to integrity of person, have been violated, and in some cases, justice has been obstructed through the falsification of police reports. | UN | وثالثها، انتهاك الحقوق اﻷخرى ذات اﻷولوية كالحق في الحياة والسلامة البدنية والقيام أحيانا بعرقلة سير العدالة من خلال أعمال الغش التي يمارسها بعض أفراد الشرطة. |
Access to and communication of information about toxic and dangerous products and wastes and their effects on the environment are essential to guarantee certain other rights, such as the rights to life, to health and to adequate food. | UN | فالحصول على المعلومات المتعلقة بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وعن آثارها على البيئة وتبليغ تلك المعلومات أمر لا غنى عنه لضمان بعض الحقوق الأخرى كالحق في الحياة والحق في الصحة والحق في الغذاء الكافي. |
Violence against women and girls is not only a weapon of war during occupation and armed conflicts, it is also an infringement of fundamental human rights of women such as the rights to life, to bodily integrity, to health and to freedom from torture and discrimination. | UN | ولا يُستخدم العنف ضد النساء والفتيات كسلاح في الحرب أثناء الاحتلال والصراعات المسلحة فحسب، وإنما هو أيضًا انتهاك لحقوق المرأة الإنسانية الأساسية كالحق في الحياة وفي السلامة الجسدية وفي الصحة وفي عدم التعرُّض للتعذيب والتمييز. |