That problem could be partially solved through a reprogramming of existing resources, such as the possibility of reviewing the relevance of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance. | UN | وقال إن هذه المشكلة يمكن معالجتها جزئيا عن طريق إعادة توزيع اﻷموال الموجودة، كالقيام مثلا بالنظر في جدوى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة. |
Such measures could include the introduction of funding for the buy-back programmes and other initiatives such as joint police operations, awareness seminars and training. | UN | ويجوز أن تتضمن تلك التدابير تمويل برامج شراء المشتريات من الأسلحة واتخاذ مبادرات أخرى، كالقيام بعمليات مشتركة بين أجهزة الشرطة وعقد حلقات دراسية وتدريبية في مجال التوعية. |
Several ministers suggested that the Government take harsher measures such as a military operation in the Gaza Strip or destroying entire streets in the villages where suicide bombers used to live. | UN | واقترح عدة وزراء أن تتخذ الحكومة تدابير أشد قسوة، كالقيام بعملية عسكرية في قطاع غزة أو تدمير شوارع بأكملها في القرى التي كان يعيش فيها المهاجمون الانتحاريون. |
19. The Advisory Committee also requested the Secretary-General to consider the application of various new techniques of dealing with air services, such as pair fares. | UN | ١٩ - وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن ينظر أيضا في تطبيق تقنيات مختلفة مبتكرة في مجال التعامل مع خدمات النقل الجوي، كالقيام مثلا بوضع ترتيبات ﻷجور السفر بين ثنائيات المدن. |
Constructive dialogue, including further means of direct dialogue (such as country visit or joint meeting in Vienna) | UN | الحوار البنّاء، بما فيه سبل الحوار المباشر الأخرى (كالقيام بزيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا) |
While recognizing the potential of new information technology to promote sustainable development, WSIS also confirmed that preventive measures must be taken, as determined by law, against abusive uses of information technology, such as illegal acts motivated by racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وفي حين أن مؤتمر القمة اعترف بقدرة تكنولوجيا المعلومات الجديدة على دعم التنمية المستدامة، فقد أكّد أيضا وجوب اتخاذ تدابير وقائية، وفقا لأحكام القانون، لمنع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات، كالقيام بأعمال غير مشروعة بدافع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) وضع قواعد إجرائية لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم، والسماح، حيثما كان مناسبا، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهوية أولئك الأشخاص وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) وضع قواعد إجرائية لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم، والسماح، حيثما كان مناسبا، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهوية أولئك الأشخاص وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |
781. In paragraph 72, the Board recommended that the Tribunal continue to formulate and implement more effective strategies to fill vacancies, such as regularly evaluating the performance of staff members initially recruited against general temporary assistance funds and placing them against authorized posts. | UN | 781 - وفي الفقرة 72 أوصى المجلس بأن تواصل المحكمة وضع وتنفيذ استراتيجيات أكثر فعالية لملء الشواغر، كالقيام بشكل منتظم بتقييم أداء الموظفين المعينين أصلا باستعمال أموال المساعدة المؤقتة العامة ووضعهم في وظائف مأذون بها. |
72. The Board recommends that the Tribunal continue to formulate and implement more effective strategies to fill vacancies, such as regularly evaluating the performance of staff members initially recruited against general temporary assistance funds and placing them against authorized posts. | UN | 72 - ويوصي المجلس بأن تواصل المحكمة وضع وتنفيذ استراتيجيات أكثر فعالية لملء الشواغر، كالقيام بشكل منتظم بتقييم أداء الموظفين المعينين أصلا باستعمال أموال المساعدة المؤقتة العامة ووضعهم في وظائف مأذون بها. |
974. In paragraph 72, the Board recommended that the Tribunal continue to formulate and implement more effective strategies to fill vacancies, such as regularly evaluating the performance of staff members initially recruited against general temporary assistance funds and placing them against authorized posts. | UN | الحالة: نُفِّذت 974 - وفي الفقرة 72، أوصى المجلس بأن تواصل المحكمة وضع وتنفيذ استراتيجيات أكثر فعالية لملء الشواغر، كالقيام بشكل منتظم بتقييم أداء الموظفين المعينين أصلا باستعمال أموال المساعدة المؤقتة العامة وتعينهم في وظائف مأذون بها. |
(c) The volatile security situation in the Gaza Strip, as well as restrictions on the movement of UNRWA staff, had at times led to difficulties for UNRWA to implement effective internal controls, such as physical inventory counts. | UN | (ج) أدت الحالة الأمنية المتقلبة في قطاع غزة، والقيود المفروضة على حركة موظفي الأونروا، إلى صعوبات في بعض الأحيان بالنسبة لتطبيق الأونروا ضوابط داخلية فعالة، كالقيام بجرد فعلي مثلا. |
Initial tele- or videoconference organized by secretariat; State party under review may indicate whether it seeks further means of direct dialogue (such as country visit or joint meeting in Vienna) | UN | عملية تواصل أولية تنظمها الأمانة عن طريق الهاتف أو بالفيديو؛ ويمكن للدولة الطرف المستعرَضة الإشارة إلى رغبتها في التماس سبل حوار أخرى (كالقيام بزيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا) |
Forwards requests to the State party under review, organizes further means of direct dialogue where requested (such as country visit or joint meeting in Vienna) | UN | تحويل الطلبات إلى الدولة الطرف المستعرَضة، وتنظيم سبل حوار مباشر أخرى عند التماسها (كالقيام بزيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا) |
Participate in further means of direct dialogue as requested by the State party under review (such as country visit or joint meeting in Vienna) | UN | المشاركة في سبل الحوار المباشر الأخرى التي تلتمسها الدولة الطرف المستعرَضة (كالقيام بزيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا) |
Organizes and participates in further means of direct dialogue as requested by the State party under review (such as country visit or joint meeting in Vienna) | UN | تنظيم سبل الحوار المباشر الأخرى التي تلتمسها الدولة الطرف المستعرَضة والمشاركة فيها (كالقيام بزيارة قُطرية أو عقد اجتماع مشترك في فيينا) |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) إرساء إجراءات لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم والسماح، عند الاقتضاء، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهويتهم وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) وضع إجراءات لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم والسماح، حيثما كان مناسبا، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهوية أولئك الأشخاص وأماكن وجودهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) إرساء إجراءات لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم والسماح، عند الاقتضاء، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهويتهم وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) إرساء إجراءات لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم والسماح، عند الاقتضاء، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهويتهم وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |