ويكيبيديا

    "كاملين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • perfect
        
    • complete
        
    • with the full
        
    • two full
        
    • in full
        
    • a full
        
    • full and
        
    • be fully
        
    • with full
        
    • as full
        
    • and full
        
    • two whole
        
    • incomplete
        
    Be perfect just as our Father in heaven is perfect. Open Subtitles كونوا كاملين كما ان اباكم الذي في السموات كامل
    That we could use those products to perfect ourselves. Open Subtitles ‫وأن بوسعنا استخدام ‫هذه المنتجات لجعلنا كاملين
    Now, that's for two full weeks of memories, complete in every detail. Open Subtitles الان, هذا من اجل اسبوعين كاملين من الذكريات التخيلية,بكل التفاصيل الكاملة
    A complete verification and reconciliation of items delivered during the emergency phase therefore was no longer possible. UN وبالتالي لم يعد من الممكن إجراء تحقق ومطابقة كاملين للأصناف المسلمة أثناء عملية الطوارئ.
    That should and can only be achieved with the full participation and support of the Iraqi people as a whole. UN وينبغي تحقيق ذلك بمشاركة ودعم كاملين من الشعب العراقي ككل، وبدون هذه المشاركة والدعم لا يمكن تحقيق ذلك.
    Finally, two senior staff members, one Tribunal Judge, and one Human Resources representative conduct the interviews for about two full days. UN وأخيرا، يُجري اثنان من كبار الموظفين وأحد قضاة المحكمة وممثل عن قسم الموارد البشرية المقابلات لفترة تقدر بيومين كاملين.
    I am in full agreement, given the importance of their work, that the Board should return to the practice of two full meetings per year. UN وإنني أوافق موافقة تامة على أنه ينبغي أن يعود المجلس، نظرا ﻷهمية عمله، إلى الممارسة المتعلقة بعقد اجتماعين كاملين في السنة.
    Still, we cannot expect our candidates to be perfect. Open Subtitles ومع ذلك لا نتوقع من المترشحين أن يكونوا كاملين تماما
    Okay, maybe they're not perfect, but you don't want to be my friend, and they wanna be my friends, and I wanna drink cappuccinos on the sidewalk. Open Subtitles حسنا ربما ليسو كاملين ؟ ولكنك لا تريدي أن تكوني صديقتي وهم يرغبون
    We don't drill to be good. We drill to be perfect. Open Subtitles نحن لا نتدرب لنصبح جيدين بل لنصبح كاملين
    If the Lord wanted us perfect, he'd have made us perfect. Open Subtitles لو كان يريدنا الاله كاملين لخلقنا كاملين
    As in the past, the response of the Israeli regime to these calls has been complete defiance and contempt. UN وكما في الماضي، فإن رد فعل النظام الإسرائيلي على هذه الدعوات كان تحديا وازدراء كاملين.
    These children will turn out to be an adult prepared for life, a complete Human Being, with brain and heart connected. UN وسيتحول هؤلاء الأطفال إلى بالغين مهيئين للحياة، وبشر كاملين ترتبط عقولهم بقلوبهم.
    Apparently I'm a guy who marries complete strangers. Open Subtitles كما يبدو , أنا الرجل الذي يتزوج من غرباء كاملين
    The United Nations stands ready to support Myanmar, and I am ready to explore new and flexible ways to fulfil my good offices in a manner that will have the complete understanding and cooperation of the Government. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لدعم ميانمار، وإني على استعداد لاستكشاف سبُل جديدة ومرنة للوفاء بمهمة المساعي الحميدة التي أتولاها على نحو يلقى تفهما وتعاونا كاملين من قِبَل الحكومة.
    The restoration of the Hala Sultan Tekke, with the full support and cooperation of the Turkish Cypriot side, was successfully completed in 2005. UN وقد تم عام 2005 بنجاح ترميم مسجد هالة سلطان التقي بدعم وتعاون كاملين من الجانب القبرصي التركي.
    Thus, members of the Committee have at least two full working days, in addition to the weekend, to review the cases submitted. UN ومن ثم يتوفر ﻷعضاء اللجنة يومي عمل كاملين على اﻷقل فضـلا عن عطلـة نهاية اﻷسبوع من أجل استعراض الحالات المقدمة.
    I shall ensure that the Special Envoy works in full consultation and collaboration with my Special Representatives in the subregion so as to avoid duplication of effort. UN وسأعمل على ضمان أن يعمل المبعوث الخاص في تشاور وتعاون كاملين مع ممثليَّ الخاصين في المنطقة دون الإقليمية تفاديا لازدواج الجهود.
    We are looking forward to joining the International Thermonuclear Energy Reactor project involving nuclear fusion, as a full partner. UN وإننا نتطلع إلى الانضمام كشركاء كاملين إلى مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية الذي يتضمن الانشطار النووي.
    Alleged unlawful acts of individuals against the right to life require full and timely investigation and prosecution. UN أما الأفعال المخالفة للقانون والمنتهِكة للحق في الحياة، فتتطلب تحقيقاً وملاحقة كاملين وفي أوانهما.
    To try to do so, its main available resource, its staff, will have to be fully utilized and mobilized, so that they become an integral part of the process. UN وتستوجب محاولتها للقيام بذلك استخداما وحشدا كاملين لمواردها اﻷساسية الحالية ولموظفيها، لكي تصبح جزءا متكاملا من العملية.
    We believe that our States and Governments are undertaking a great commitment with full awareness and responsibility. UN ونرى أن دولنا وحكوماتنا تقطع على نفسها التزاما كبيرا بإدراك وتقدير كاملين للمسؤولية.
    Instead, those with different religious or cultural backgrounds should be accepted as full members of any society. UN وبدلا من ذلك، ينبغي قبول ذوي الخلفيات الدينية أو الثقافية المختلفة كأعضاء كاملين في المجتمع.
    Short of a commitment and full cooperation of the parties, not only the future of the Mission, but the continuation of the peace process could be put into question. UN ودون التـزام وتعاون كاملين من الطرفين، فإن مستقبل البعثة لن يصبح مهددا هو وحده بل واستمرار عملية السلام أيضا.
    Every time. Last Saturday he hadn't eaten for two whole days. Open Subtitles يوم السبت الماضي، لم يكن قد أكل قبلها بيومين كاملين
    Consideration of the issue of the return of illegally transferred funds would be incomplete without fully exploring and analysing the eventuality and impact of this question. UN ولن يكتمل بحث مسألة اعادة الأموال المحالة بصورة غير مشروعة دون اجراء تقص وتحليل كاملين لاحتمال وجود هذه المشكلة وأثرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد