However, the Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. | UN | غير أن الفريق يرى أن الأدلة غير كافية للتثبت من قيمة كامل المبلغ المطالب به. |
The evidence does not, however, support the full amount claimed. | UN | على أن الأدلة لا تدعم كامل المبلغ المطالب به. |
Given that UNOCI was in an expansionary phase, ACABQ had recommended approval of the full amount requested by the Secretary-General. | UN | ونظرا لأن العملية تمر بمرحلة توسعية، فقد أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على كامل المبلغ الذي طلبه الأمين العام. |
The total amount has been assessed on Member States. | UN | وقُسم كامل المبلغ على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة. |
The Committee is of the opinion that the entire amount of funds requested for consultants, not simply the increase, should be justified. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي تبرير كامل المبلغ المطلوب للاستشاريين وليس الزيادة فقط. |
The full amount has been assessed on Member States. | UN | وتم تقسيم كامل المبلغ على الدول الأعضاء. |
All available options for recouping the full amount of $42.6 million should be explored. | UN | وينبغي استكشاف جميع الخيارات المتاحة لتعويض كامل المبلغ الذي يصل إلى 42.6 مليون دولار. |
The Tribunal indicated that the staff member would reimburse the full amount. | UN | وأشارت المحكمة إلى أن هذا الموظف سيسدد كامل المبلغ. |
However, the Claimant did not provide sufficient evidence to support the full amount claimed. | UN | غير أن الجهة المطالبة لم تقدم أدلة كافية لدعم كامل المبلغ المطالب به. |
By the same resolution, the Assembly decided to assess the full amount on Member States. | UN | وقررت الجمعية، في القرار نفسه، تقسيم كامل المبلغ على الدول الأعضاء. |
However, the Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed in respect of the damage. | UN | غير أن الفريق يرى أن الأدلة المقدمة ليست كافية لإثبات وتحديد كامل المبلغ المطالب به بشأن هذه الأضرار. |
The Advisory Committee recommends approval of the full amount requested for commitment authority. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على كامل المبلغ المطلوب لإذن الدخول في التزام. |
In making this confirmation, the Government of Sri Lanka returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for all 223 duplicate claims. | UN | وقامت حكومة سري لانكا، في سياق ذلك التأكيد، بإعادة كامل المبلغ المدفوع بشأن كل المطالبات المكررة البالغ عددها 223 مطالبة إلى صندوق التعويضات. |
The full amount has been assessed on Member States. | UN | وجرت قسمة كامل المبلغ كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء. |
It was the decision of OIOS to use the full amount approved by the Governing Council for audit in 2007 to cover the costs of one auditor for the first six months of 2007. | UN | وقد قرر المكتب المذكور أن يستخدم كامل المبلغ الذي وافق عليه مجلس الإدارة لمراجعة الحسابات في سنة 2007 لتغطية تكاليف عمل مراجع واحد للحسابات لمدة ستة أشهر من سنة 2007. |
The Advisory Committee recommends approval of the full amount requested. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على كامل المبلغ المطلوب. |
The Panel finds, however, that the evidence does not support the full amount claimed. | UN | غير أن الفريق يرى أن الأدلة المقدمة لا تؤيد كامل المبلغ المطلوب. |
Pelagonija received payment of the total amount due to it under the new contract. | UN | وتلقت بيلاغونيا كامل المبلغ المستحق لها بموجب العقد الجديد. |
As shown in chapter II below, the Advisory Committee has recommended provisional deletion of the entire amount for section 2 pending action by the General Assembly on the question of integrated offices. | UN | وكما يتضح من الفصل الثاني أدناه، فقد أوصت اللجنة الاستشارية بأن يحذف مؤقتا كامل المبلغ المخصص للباب ٢ انتظارا لما تتخذه الجمعية العامة من إجراءات بشأن مسألة المكاتب المتكاملة. |
13. Also requests the Secretary-General to report to the Council, if Iraq is unable to export petroleum or petroleum products sufficient to produce the total sum referred to in paragraph 2 above, and following consultations with relevant United Nations agencies and the Iraqi authorities, making recommendations for the expenditure of the sum expected to be available, consistent with the distribution plan referred to in paragraph 5 above; | UN | ١٣- يطلب أيضا إلى اﻷميــن العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس، إذا تعذر علـى العراق تصدير النفط أو المنتجات النفطية بكميـات تكفي لتوفير كامل المبلغ المشار إليه في الفقـرة ٢ أعلاه، وبعد التشاور مع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والسلطات العراقية، يتضمن توصيات بشأن إنفاق المبلغ المتوقع توافره، على نحو يتمشى مع خطــة التوزيع المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه؛ |
KOC was also unable to supply adequate information in support of the whole amount claimed for KOC’s incurred costs. | UN | ولم تستطع الشركة أيضاً تقديم معلومات كافية لدعم كامل المبلغ المطالب به فيما يتعلق بالتكاليف التي تكبدتها. |
If we survive this you should know that I expect full payment, and a little extra for my trouble. | Open Subtitles | إذا نجونا من هذا فأعلم أني أتوقع أن تدفع لي كامل المبلغ ومبلغ إضافي صغير لأتعابي |
The thief died of his wound, and I recovered all the money. | Open Subtitles | توفي اللص متأثراً بجراحه, و قد إستعدت كامل المبلغ, و الآن, |