ويكيبيديا

    "كامل تأييده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full support for
        
    • its full support
        
    • full support to
        
    In conclusion, my delegation would like to reiterate its full support for the work of the First Committee and to pledge its active participation. UN وختاما يود وفد بلدي أن يكرر مرة أخرى بيان كامل تأييده لعمل اللجنة الأولى وأن يتعهد بمشاركته النشطة.
    The Bureau reaffirmed its full support for the peace process and the realization by the Palestinian people of its inalienable rights, primarily the right to self-determination and statehood. UN وأكد المكتب مجددا كامل تأييده لعملية السلام ولمسألة إعمال الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وفي المقام اﻷول، الحق في تقرير المصير وفي إقامة دولة.
    It reiterates its full support for the Taif Agreement and for the continued efforts of the Lebanese Government to consolidate peace, national unity and security in the country, while successfully carrying out the reconstruction process. UN وهو يكرر اﻹعراب عن كامل تأييده لاتفاق الطائف وللجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة اللبنانية من أجل توطيد السلام والوحدة الوطنية واﻷمن في البلد، مع الاضطلاع على نحو ناجح بعملية التعمير.
    It reiterates its full support for the Taif Agreement and for the continued efforts of the Lebanese Government to consolidate peace, national unity and security in the country, while successfully carrying out the reconstruction process. UN وهو يكرر اﻹعراب عن كامل تأييده لاتفاق الطائف وللجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة اللبنانية من أجل توطيد السلام والوحدة الوطنية واﻷمن في البلد، مع الاضطلاع على نحو ناجح بعملية التعمير.
    The delegation of the United Kingdom offers you its full support and cooperation in your work. UN ووفد المملكة المتحدة يعرب لكم عن كامل تأييده وتعاونه في أعمالكم.
    The delegation underscored the Fund's efforts in developing a set of indicators and gave full support to the four strategies. UN وركز الوفد على جهود الصندوق في وضع مجموعة من المؤشرات وأعرب عن كامل تأييده للاستراتيجيات الأربع.
    It reiterates its full support for the Taif Agreement and for the continued efforts of the Lebanese Government to consolidate peace, national unity and security in the country, while successfully carrying out the reconstruction process. UN وهو يكرر اﻹعراب عن كامل تأييده لاتفاق الطائف وللجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة اللبنانية من أجل توطيد السلام والوحدة الوطنية واﻷمن في البلد، مع الاضطلاع على نحو ناجح بعملية التعمير.
    75. His delegation reiterated its full support for efforts undertaken by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. UN 75 - ووفد مالي يعلن مجددا كامل تأييده لمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، إزاء ما يبذله من جهود.
    " The Security Council expresses its full support for the implementation of the Peace Agreement. UN " ويعرب مجلس الأمن عن كامل تأييده لتنفيذ اتفاق السلام.
    It reiterates its full support for the Taif Agreement and for the continued efforts of the Lebanese Government to consolidate peace, national unity and security in the country, while successfully carrying out the reconstruction process. UN وهو يكرر اﻹعراب عن كامل تأييده لاتفاق الطائف وللجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة اللبنانية من أجل توطيد السلام والوحدة الوطنية واﻷمن في البلد، مع الاضطلاع على نحو ناجح بعملية التعمير.
    It reiterates its full support for the Taif Agreement and for the continued efforts of the Lebanese Government to consolidate peace, national unity and security in the country, while successfully carrying out the reconstruction process. UN وهو يكرر اﻹعراب عن كامل تأييده لاتفاق الطائف وللجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة اللبنانية من أجل توطيد السلام والوحدة الوطنية واﻷمن في البلد، مع الاضطلاع على نحو ناجح بعملية التعمير.
    It reiterates its full support for the Taif Agreement and for the continued efforts of the Lebanese Government to consolidate peace, national unity and security in the country, while successfully carrying out the reconstruction process. UN وهو يكرر اﻹعراب عن كامل تأييده لاتفاق الطائف وللجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة اللبنانية من أجل توطيد السلام والوحدة الوطنية واﻷمن في البلد، مع الاضطلاع على نحو ناجح بعملية التعمير.
    It reiterates its full support for the Taif Agreement and for the continued efforts of the Lebanese Government to consolidate peace, national unity and security in the country, while successfully carrying out the reconstruction process. UN وهو يكرر اﻹعراب عن كامل تأييده لاتفاق الطائف وللجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة اللبنانية من أجل دعم السلام والوحدة الوطنية واﻷمن بالبلد، مع الاضطلاع على نحو ناجح بعملية التعمير.
    It reiterates its full support for the Taif Agreement and for the continued efforts of the Lebanese Government to consolidate peace, national unity and security in the country, while successfully carrying out the reconstruction process. UN وهو يكرر اﻹعراب عن كامل تأييده لاتفاق الطائف وللجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة اللبنانية من أجل توطيد السلام والوحدة الوطنية واﻷمن بالبلد، مع الاضطلاع على نحو ناجح بعملية التعمير.
    President Milosevic expressed his full support for the holding of early elections to allow UNTAES more time for monitoring the situation in the region in the post-election period. UN وأعرب الرئيس ميلوسفتش عن كامل تأييده لعقد انتخابات مبكرة من أجل اتاحة المزيد من الوقت لﻹدارة الانتقالية لرصد الحالــة في المنطقة فـي فتـرة ما بعد الانتخابات.
    It once again reiterated its full support for exercise of the right to self-determination of the Palestinian people on their own national soil, and the establishment of an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital. UN وهو يكرر مرة أخرى كامل تأييده لممارسة الحق في تقرير المصير من قبل الشعب الفلسطيني على أرضه الوطنية مع إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وجعل القدس عاصمة لها.
    Expressing full support for the coordinated efforts of United Nations and African Union Envoys for Darfur and other leaders to broaden support for and move forward implementation of the Darfur Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن كامل تأييده للجهود المنسقة التي يبذلها مبعوثو الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى دارفور، وغيرهم من القادة من أجل توسيع نطاق الدعم المقدم لتنفيذ اتفاق سلام دارفور والمضي قدما في هذا التنفيذ،
    Expressing full support for the coordinated efforts of United Nations and African Union Envoys for Darfur and other leaders to broaden support for and move forward implementation of the Darfur Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن كامل تأييده للجهود المنسقة التي يبذلها مبعوثو الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى دارفور، وغيرهم من القادة من أجل توسيع نطاق الدعم المقدم لتنفيذ اتفاق سلام دارفور والمضي قدما في هذا التنفيذ،
    " The Security Council expresses its full support for the Secretary-General in his mission to Angola to assess the situation and impress upon the parties the need to establish the GURN without any further delay. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن كامل تأييده لﻷمين العام في المهمة التي سيقوم بها في أنغولا لتقييم الحالة وإقناع الطرفين بضرورة إنشاء حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية دون مزيد من اﻹبطاء.
    The delegation of the Republic of Mozambique wishes to assure you of its full support and cooperation as you discharge your important responsibilities. UN ويود وفد جمهورية موزامبيق أن يؤكد على كامل تأييده لكم وتعاونه معكم وأنتم تضطلعون بمسؤولياتكم الهامة.
    My delegation wishes to assure you of its full support and cooperation during your tenure of office. UN ويود وفدي أن يؤكد لكم كامل تأييده وتعاونه أثناء مدة ولايتكم.
    It expresses its solidarity with the Congolese people and its full support to the Government of National Unity and Transition. UN ويعرب عن تضامنه مع الشعب الكونغولي وعن كامل تأييده لحكومة الوحدة الوطنية والانتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد