But last night was more than just a party. | Open Subtitles | لكن الليلة الماضية كانت أكثر من مجرد حفلة |
And the State Department wants to know if it was more than just a random home invasion. | Open Subtitles | وزاره الخارجيه ترغب فى أن تعرف ما اذا كانت أكثر من مجرد اقتحام عشوائى لمنزل |
It was more than an instrument; it also generated a community and a dynamic. | UN | لقد كانت أكثر من مجرد صك؛ كما أوجدت مجتمعا ودينامية. |
You've been more than helpful. Now go get yourself a warm beverage. | Open Subtitles | لقد كانت أكثر من مفيدة الآن إذهب أحضر لنفسك مشروبا دافئ |
Our father was a cop. Mom was more of a free spirit. | Open Subtitles | كان أبانا شرطي، وأمنا كانت أكثر من روح حرة |
The elections which brought my Government into office were more than an electoral exercise to replace one Government with another. | UN | والانتخابات التي جاءت بحكومتي إلى السلطة كانت أكثر من مجرد إجراء انتخابي قصد به وضع حكومة مكان أخرى. |
I doubt it'll happen again. That girl was more than just a surgical challenge. | Open Subtitles | لا تقلق ، أراهن أنها لن تحدث مجدداً تلك الفتاة كانت أكثر من مجرد تحدي جراحي |
It was more than just a fling, wasn't it? | Open Subtitles | لقد كانت أكثر من مجرد علاقة عابرة، أليس كذلك؟ |
Well, his mom was more than a little high-strung, but she was very specific and very worried. | Open Subtitles | حسناً , والدته كانت أكثر من متوترة لكنها كانت واضحة و قلقلة |
It was a simple reason, but it was more than good enough for us. | Open Subtitles | إلّا أنّها كانت أكثر من كافية بالنسبة إلينا. |
Well, in that one event, the amount of gold that was produced was more than the mass of the Earth. | Open Subtitles | في هذا الحدث وحده كمية الذهب الذي تمّ إنتاجه كانت أكثر من كتلة الأرض |
Some old lady secretary at the law office was more than happy to fill me in. - Where's Rosaleen? | Open Subtitles | السكرتيرة العجوز في مكتب المحاماة كانت أكثر من سعيدة لتخبرني |
It was more than just a vision, sir. When I saw them together, | Open Subtitles | لقد كانت أكثر من مجرد رؤية ياسيدى , عندما رأيتهم معاً |
LYNCH: Actually, she was more than unconscious, wasn't she? | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد كانت أكثر من هذا أليس كذلك؟ |
Chances are it was more than a rebel attack. | Open Subtitles | الإحتمالات كانت أكثر من مجرّد هجوم للمتمردين. |
I think it was more than just a random act of violence. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت أكثر من مُجرد تصرُفً عشوائيٌ للعُنف |
Young man, the theft you commited of those surveillance cameras was more than just a simple act of vandalism. | Open Subtitles | إيها الشاب سرقتك لآلات التصوير تلك كانت أكثر من مجرد فعل تخريبي |
The informal consultations had been more than adequate and the explanation by the Secretariat extremely clear. | UN | وقال إن المشاورات غير الرسمية كانت أكثر من كافية وأن التوضيح الذي قدمته اﻷمانة العامة في غاية الوضوح. |
The deaths you've caused in the name of crippling me have been more than adequate to prove what you've become. | Open Subtitles | كل جرائم القتل تلك التي تسببتِ بها لعرقلتي كانت أكثر من اللازم لإثبات ما قد أصبحتِ عليه |
She was his person, and later I would realize she was more of his person than any other person has ever been and ever will be. | Open Subtitles | كانت ش صه، وبعد ذلك أود أن ندرك أنها كانت أكثر من شخصه |
She was more of a mother to me than you ever were. | Open Subtitles | لقد كانت أكثر من أم بالنسبه لي أكثر منكِ بكثير |
And imports of spices in 2000, for example, were more than double the 1996 levels. | UN | وعلى سبيل المثال، فجميع الواردات من التوابل في 2000، كانت أكثر من الضعف بالنسبة لمستويات 1996. |
As Miranda looked around, she realized the contest was over. | Open Subtitles | كما بدا ميراندا حولها، أدركت كانت أكثر من المسابقة. |
Well, based on the contents of her purse, she's more the lip balm type. | Open Subtitles | وفقاً لمحتويات حقيبتها كانت أكثر من نوع تقبيل الذراعين |
Ah, but she was so much more than a mom to peter. | Open Subtitles | (لكنها كانت أكثر من مجرد ام (لبيتر |