ويكيبيديا

    "كانت الجمعية العامة قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the General Assembly had
        
    • the Assembly had
        
    • General Assembly appropriated
        
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on them accordingly. UN وعلاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك.
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on them accordingly. UN علاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقرير عنها تبعا لذلك.
    In particular, he asked whether the General Assembly had approved similar requests in the past. UN وبوجه خاص، تساءل عما إذا كانت الجمعية العامة قد أقرت طلبات مماثلة في الماضي.
    In 2005 the Assembly had concluded that the conflicting functions of the Administrative Law Unit might undermine the transparency of the system and lead to unnecessary delays. UN ففي عام 2005 كانت الجمعية العامة قد خلصت إلى أن المهام المتضاربة لوحدة القانون الإداري قد تقوض شفافية النظام وتؤدي إلى تأخيرات غير ضرورية.
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report accordingly. UN وعلاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقرير عنها تبعا لذلك.
    Three weeks previously, the General Assembly had adopted the Convention on the Rights of the Child, and it was considering holding a world conference on human rights. UN قبل ذلك التاريخ بثلاثة أسابيع كانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل؛ وكانت تنظر في عقد مؤتمر عالمي خاص بحقوق الانسان.
    As the General Assembly had allocated consideration of the Council's report to both itself and the Committee, no procedural barrier existed to the General Assembly considering the report. UN ولما كانت الجمعية العامة قد أحالت النظر في تقرير المجلس إلى اللجنة وإليها نفسها، فلا توجد أي حواجز إجرائية أمام نظر الجمعية العامة في التقرير.
    By that resolution, the General Assembly had decided that the redeployment of posts experiment would not be extended beyond the current biennium. UN فقد كانت الجمعية العامة قد قررت في ذلك القرار أن تجربة إعادة توزيع الوظائف لن يتم تمديدها إلى ما بعد فترة السنتين الحالية.
    In addition, the General Assembly had decided the previous December to extend the mandate of the Procurement Task Force until the end of 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت الجمعية العامة قد قررت في كانون الأول/ديسمبر السابق تمديد ولاية فرقة العمل المعنية بالمشتريات حتى نهاية عام 2008.
    Special emergency rules and procedures, which the General Assembly had requested the Organization to develop since 1991 to enable all organizations to disburse emergency funds quickly and to procure emergency supplies and equipment and to recruit staff, were still in draft form at the time of the audit. UN أما القواعد والإجراءات الخاصة بحالات الطوارئ، التي كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المنظمة أن تضعها منذ عام 1991 لتمكين جميع المنظمات من صرف أموال الطوارئ بسرعة وشراء لوازم الطوارئ ومعداتها وتعيين الموظفين، فكانت لا تزال في شكل مسودة عند إجراء هذه المراجعة.
    In 1998, when the United Nations was about to adopt a code of conduct for its staff, the General Assembly had requested the views of the Commission. UN ففي عام 1998، حينما كانت الأمم المتحدة على وشك أن تعتمد مدونة قواعد سلوك لموظفيها، كانت الجمعية العامة قد طلبت من لجنة الخدمة المدنية الدولية إبداء رأيها في ذلك الشأن.
    In 1972 the General Assembly had begun, though timidly, a long series of efforts to draft an international convention for the suppression of international terrorism. UN وفي عام 1972 كانت الجمعية العامة قد بدأت، ولو على استحياء، سلسلة طويلة من الجهود الرامية إلى وضع اتفاقية دولية لقمع الإرهاب الدولي.
    16. the General Assembly had requested the Secretary-General to organize regional workshops and seminars. UN ١٦ - كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية على الصعيد اﻹقليمي.
    Pending this agreement, the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the tribunals, from 1993 in the case of the tribunal for the former Yugoslavia and from late 1994 in the case of the Rwanda tribunal. UN والى أن جرى التوصل لذلك الاتفاق، كانت الجمعية العامة قد أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتشغيل المحكمتين من عام ١٩٩٣ في حالة محكمة يوغوسلافيا السابقة، ومن آخر عام ١٩٩٤ في حالة محكمة رواندا.
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report thereon. These matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وعلاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك، وقد عولجت تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Finally, he questioned whether the General Assembly had actually endorsed the guarantees to internally displaced children outlined in her report. UN وتساءل في الختام عما إذا كانت الجمعية العامة قد أقرت بالفعل الضمانات الممنوحة للأطفال المشردين داخليا الواردة في تقريرها.
    As at 11 December 2008 the General Assembly had granted observer status to 72 organizations. UN وبحلول 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت الجمعية العامة قد منحت مركز المراقب لـ 72 منظمة.
    As at 31 July 1996, the Assembly had adopted 321 resolutions during the fiftieth session, of which 251, or 78 per cent, were adopted without a vote or by consensus. UN وفي ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، كانت الجمعية العامة قد اتخذت ٣٢١ قرارا أثناء الدورة الخمسين، منها ٢٥١ قرارا، أي نسبة ٧٨ في المائة، صدرت بدون تصويت أو بتوافق اﻵراء.
    2. The reports of the Secretary-General were submitted pursuant to General Assembly decisions 44/442 of 21 December 1989 and 46/450 of 20 December 1991, in which the Assembly had requested the Secretary-General to continue to submit annual reports on standards of accommodation for air travel. UN ٢ - وقد قُدم تقريرا اﻷمين العام عملا بمقرري الجمعية العامة ٤٤/٤٤٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٤٥٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ اللذين كانت الجمعية العامة قد طلبت فيهما إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    For the seven-month period from 1 August 1995 to 29 February 1996, the General Assembly was requested to appropriate the amount of $152 million gross inclusive of the amount of $63 million gross which the Assembly had already authorized in March 1995. UN وبالنسبة للفترة من سبعة أشهر الممتدة من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥ إلى ٩٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، طلب من الجمعية العامة أن ترصد اعتماد مبلغ إجمالي قدره ١٥٢ مليون دولار يتضمن مبلغا إجماليا قدره ٦٣ مليون دولار كانت الجمعية العامة قد أذنت به في آذار/مارس ١٩٩٥.
    8. By its resolution 56/254, the General Assembly appropriated $98,338,700 for special political missions under section 3, Political affairs, of the programme budget for 2002-2003. UN 8 - كانت الجمعية العامة قد خصصت، بموجب قرارها 56/254، مبلغا قدره 700 338 98 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد