And then, just like that, she was a woman again. | Open Subtitles | وبعد ذلك، تماما مثل ذلك، كانت امرأة مرة أخرى. |
No, actually, I don't. So she was a woman without a country. | Open Subtitles | كلا، في الحقيقة لا يجب علي إذًا كانت امرأة بلا وطن |
I didn't want to tell you in front of her, but that was a woman. | Open Subtitles | لم أود أن أخبرك أمامها لكن هذه كانت امرأة |
He says he thinks it was a woman because she ran like a girl. | Open Subtitles | يقول إن باعتقاده أنها كانت امرأة لأنها ركضت كفتاة |
" 2. A married woman shall, in accordance with the provisions of this Act, be capable of acquiring with the provisions of this Act, be capable of acquiring, holding and disposing by will or otherwise, of any real or personal property as her separate property, in the same manner as if she were a femme sole, without the intervention of any trustee... | UN | " 2 - تكون المرأة المتزوجة، وفقا لأحكام هذا القانون، قادرة على حيازة أية عقارات أو ممتلكات شخصية، والاحتفاظ بها والتصرف فيها بوصية أو بأية طريقة أخرى، بوصفها ممتلكاتها المستقلة، وبنفس الطريقة كما لو كانت امرأة غير متزوجة، بدون تدخل من أي وصي... |
If we had a woman at the head of Scotland Yard, we would. | Open Subtitles | سنفعل ذلك، لو كانت امرأة تترأَّس سكوتلاند يارد |
No, that was a woman really wanting you out of her home. Mm. Why don't you just go back to your grandma's and apologize? | Open Subtitles | لا، كانت امرأة ترغب بإخراجك من منزلها لماذا لا تذهب إلى جدتك وتعتذر؟ |
I read his letter of recommendation, and it said, if his eyes had been closed, he would not have known she was a woman. | Open Subtitles | قرأت رسالة توصيتها. ومكتوب أنه إذا كان لديه عيون مغلقة. انه لن يكون على علم أنها كانت امرأة. |
Her stepmother-to-be was a woman of keen feeling and refined taste. | Open Subtitles | زوجة والدها كانت امرأة ذي شعور حاد وذوق رفيع. |
My sister was a woman who noticed things, Captain Brown. | Open Subtitles | أختي كانت امرأة تلاحظ الأشياء ,كابتن براون |
But at her core, she was a woman about integrity, about charity and family. | Open Subtitles | لكن في داخلها انها كانت امرأة ذو نزاهة بشأن الأعمال الخيرية و العائلة. |
I realized later that it was a woman. Then I saw the attacker. | Open Subtitles | أدركت في وقت لاحق أنها كانت امرأة ثم رأيت المهاجم |
His mother, Regina, she was a woman who had to work two jobs, single mom, supporting two children, Bobby and Joan. | Open Subtitles | والدته.. ريجينا، كانت امرأة من الذين اضطروا إلى العمل في وظيفتين، أم عزباء تدعم طفلين بوبي وجوان. |
We think Gerace and his partner posed as the next shift, and one of the agents was a woman. | Open Subtitles | نعتقد ان " جراس " و شريكه تظاهروا انهم الدورية التالية و واحدة من العملاء كانت امرأة |
See, it was a woman as changing and harsh and untamable as the sea. | Open Subtitles | انظر, كانت امرأة متقلبة وقاسية وغير قابلة للترويض كالبحر |
In fact the ex-head of department of Physical Health Education in Njala University College was a woman who served as mentor for other women and girls. | UN | والواقع أن من شغلت منصب الرئيس السابق للإدارة التعليمية للصحة البدنية بكلية جامعة نجالا كانت امرأة عملت كمدربة لغيرها من النساء والفتيات. |
It was a woman. She was blond and very thin... | Open Subtitles | لقد كانت امرأة ، شقراء ونحيفة جداً |
As a matter of fact, it was a woman. | Open Subtitles | فى الحقيقة,.كانت امرأة, لماذا ؟ |
I don't even think that was a woman. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد حتى التي كانت امرأة. |
" 2. (1) A married woman shall, in accordance with the provisions of this Act, be capable of acquiring, holding and disposing by will or otherwise, of any real or personal property as her separate property, in the same manner as if she were a femme sole, without the intervention of any trustee. | UN | " 2 - (1) تكون المرأة المتزوجة، وفقا لأحكام هذا القانون، قادرة على حيازة أية عقارات أو ممتلكات شخصية والاحتفاظ بها والتصرف فيها، بوصية أو بأية طريقة أخرى، بوصفها ممتلكاتها المستقلة، وبنفس الطريقة كما لو كانت امرأة غير متزوجة، بدون تدخل من أي وصي " . |
Now, if you had a woman in charge... | Open Subtitles | ... الآن، لو كانت امرأة المسؤولة |