This evaluation concluded that national and regional ownership of the majority of RCF projects was weak. | UN | وخلص هذا التقييم إلى أن الملكية الوطنية والإقليمية لأكثرية مشاريع إطار التعاون الإقليمي كانت ضعيفة. |
He said your game was weak because you were too cautious. | Open Subtitles | لقد قال بأن لعبتك كانت ضعيفة لأنّك كنت حذرًا على نحوٍ زائد |
So your friends bought more doses, thinking the batch they'd taken was weak. | Open Subtitles | لذلك إشترى أصدقائك المزيد من الجرعات لأنهم ظنوا ان الكمية التي تناولوها كانت ضعيفة |
Yet they were weak in performing their role as facilitators of subregional economic cooperation and integration and as centres for policy dialogue, and OIOS felt that their mandated core functions should be supported by adequate resources. | UN | غير أنها كانت ضعيفة في أداء دورها كميسرة للتعاون الاقتصادي دون الإقليمي وفي عملية التكامل وكمركز لحوار السياسات، قد رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي دعم مهمتها الجوهرية بمنحها موارد كافية. |
And then you swept in and snatched up Eva's when she was vulnerable. | Open Subtitles | وبعد ذلك أنت أزلت وأستوليت على أيفا عندما كانت ضعيفة |
To date, however, the response to the programme has been weak, perhaps understandably, given the comparatively low wages and difficult living conditions currently in East Timor. | UN | غير أن الاستجابة للبرنامج كانت ضعيفة حتى الآن، الأمر الذي يمكن تفهمه نظراً للانخفاض النسبي للأجور وصعوبة ظروف المعيشة السائدة حالياً في تيمور الشرقية. |
I chose Earth because it was weak and in need of saving. | Open Subtitles | أخترت الأرض لأنها كانت ضعيفة وبحاجة للأنقاذ |
I don't know if she was weak and just very good at hiding it or if she was outmaneuvered. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كانت ضعيفة وبارعة في إخفاء الأمر أو إنها كانت مهزومة |
So it's her own fault she was killed because she was weak or scared or stupid? | Open Subtitles | أذاً كان ذنبها أنها قتلت لأنها كانت ضعيفة أو خائفة أو غبية؟ |
It was weak. Luckily, I happened to be monitoring the sensor, or we might not have picked it up at all. | Open Subtitles | كانت ضعيفة جدا, لحسن الحظ أني كنت أراقب المجسات |
She was weak. She killed herself and left me alone. | Open Subtitles | كانت ضعيفة لقد قتلت نفسها و تركتني وحيدا |
But his soul was weak, and his yearning for the surface grew ever stronger. | Open Subtitles | و لكن روحه كانت ضعيفة ، . و شوقه لذهاب إلى السطح بدأ يصبح قوياً |
And God made Eve from the rib of Adam and Eve was weak and loosed the raven on the world. | Open Subtitles | وجعل الله حواء من ضلع آدم وحواء كانت ضعيفة و أطلق العذاب على العالم |
278. The view was expressed that the reference in the objective of subprogramme 3 to " efforts " of the Secretariat was weak. | UN | 278 - وأعرب عن رأي مفاده أن الإشارة في هدف البرنامج الفرعي 3 إلى " الجهود المبذولة " من قبل الأمانة العامة كانت ضعيفة. |
During the early days of the Asian crisis, data on its social impact were incomplete and incorrect and the capacity to collect them was weak. | UN | وخلال الأيام الأولى للأزمة الآسيوية، لم تكن البيانات المتعلقة بأثرها الاجتماعي كاملة أو سليمة، كما أن القدرة على جمعها كانت ضعيفة. |
A former Japanese Minister of the General Affairs Agency made reckless remarks to the effect that Japan had enforced its colonial rule over Korea in order to do good things for the latter because Korea was weak at that time. | UN | فقد أبدى وزير سابق لوكالة الشؤون العامة اليابانية ملاحظات رعناء تفيد بأن اليابان فرضت حكمها الاستعماري على كوريا من منطلق الحرص على صالحها ﻷن كوريا كانت ضعيفة آنذاك. |
Another delegation commended the generally stronger focus on capacity-building, empowerment and advocacy, but said that in some cases there were weak explanations of how the strategies would be implemented. | UN | وأثنى وفد آخر على التركيز اﻷقوى بوجه عام على بناء القدرات والتمكين والدعوة، ولكنه ذكر أن اﻹيضاحات المتعلقة بكيفية تنفيذ الاستراتيجيات كانت ضعيفة في بعض الحالات. |
And I hold you mostly responsible because Callie was vulnerable and you, of all people, should have known better. | Open Subtitles | وأنا أحملك غالب المسؤولية لأن (كالي) كانت ضعيفة وأنت من بين كل الناس وجب عليك معرفة الأفضل. |
Supply response has been weak for a variety of structural reasons, including weak institutional capacity, but also because policy environments are often not supportive. | UN | فالاستجابة في جانب العرض كانت ضعيفة وذلك لمجموعة من الأسباب الهيكلية، منها ضعف القدرة المؤسسية، ولأن الأوضاع المحيطة بالسياسة العامة لم تكن هي الأخرى داعمة في كثير من الحالات. |
The first victim was frail and an easy target, and yet the unsub shot him from behind and at a distance. | Open Subtitles | الضحية الاولى كانت ضعيفة وهدف سهل ورغم ذلك اطلق المجرم عليه النار من الخلف من بعيد |
While Haiti's population and institutions have shown extraordinary resilience, the earthquake has generated vast new needs and decimated the already weak capacity of the State to address them. | UN | وعلى الرغم مما أبداه سكان هايتي والمؤسسات فيها من مرونة غير عادية، سبّب الزلزال ظهور احتياجات جديدة واسعة النطاق، وقضى على قدرة الدولة، التي كانت ضعيفة أصلا، على تلبيتها. |
Capacity existed for various kinds of monitoring and data collection but was generally weak for integrated assessments. | UN | وتوافرت القدرة على الرصد وجمع البيانات بمختلف أنواعهما، لكن تلك القدرة كانت ضعيفة عموما فيما يتصل بالتقييمات المتكاملة. |
However, the controls in two country offices were particularly weak as indicated by the non-compliance mentioned throughout the Board's long-form report. | UN | بيد أن الضوابط كانت ضعيفة بشكل خاص في اثنين من المكاتب الإقليمية، حسب ما تبين من عدم التقيُّد بالإجراءات المشار إليه في شتى أجزاء التقرير المطول المقدم من المجلس. |