ويكيبيديا

    "كانت غير كافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were insufficient
        
    • have been insufficient
        
    • was insufficient
        
    • had been inadequate
        
    • was inadequate
        
    • were inadequate
        
    • has been insufficient
        
    • had been insufficient
        
    However, it was clear that the actions taken were insufficient. UN غير أنه كان من الواضح أن الإجراءات التي اتخذت كانت غير كافية.
    However, it was clear that the actions taken were insufficient. UN غير أنه كان من الواضح أن الإجراءات التي اتخذت كانت غير كافية.
    The representative argues that the efforts made by the Canadian authorities to determine where the complainant is as well as his state of well-being have been insufficient. UN وتقول الممثلة إن الجهود التي بذلتها السلطات الكندية لمعرفة مكان صاحب الشكوى وكذلك لمعرفة حالته كانت غير كافية.
    The representative argues that the efforts made by the Canadian authorities to determine where the complainant is as well as his state of well-being have been insufficient. UN وتقول الممثلة إن الجهود التي بذلتها السلطات الكندية لتحديد مكان صاحب الشكوى ومصيره كانت غير كافية.
    The Working Group decided that the information was insufficient to constitute a clarification. UN وقرر الفريق العامل أن المعلومات كانت غير كافية لتشكل توضيحا.
    Regarding recommendation 57, it considered that consultations on the Migrant Workers Convention had been inadequate. UN وفيما يتعلق بالتوصية 57، رأت أن المشاورات المتعلقة باتفاقية العمال المهاجرين كانت غير كافية.
    The Board also found that, in many offices of the Secretariat and related entities, the monitoring of training efforts was inadequate, especially as far as mandatory training and training needs assessments were concerned. UN ووجد المجلس أيضا أن عملية رصد جهود التدريب، في الكثير من مكاتب الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة، كانت غير كافية ولا سيما فيما يتعلق بتقييمات التدريب الإلزامي والاحتياجات من التدريب.
    However, those amounts were inadequate for the full control of the disease in view of the considerable influx of livestock from centre and south. UN بيد أن تلك الكميات كانت غير كافية للسيطرة على المرض بشكل تام نظرا لتدفق رؤوس الماشية بشكل واسع من الوسط والجنوب.
    Despite security constraints, some cross-line deliveries of aid were made, but were insufficient to meet the ever-growing needs of the affected population. UN ورغم القيود الأمنية، أمكن توصيل بعض المعونات ولكنها كانت غير كافية لتلبية الاحتياجات المتزايدة للسكان المتأثرين.
    This was largely due to declining voluntary contributions, which were insufficient to finance the activities of the Centre. UN ويعود ذلك أساسا إلى تناقص التبرعات، التي كانت غير كافية لتمويل أنشطة المركز.
    However, public revenues were insufficient to offset fiscal imbalances. UN على أن عائدات القطاع العام كانت غير كافية لتصحيح أوجه اختلال التوازن المالي.
    However, they were insufficient to establish the plausibility of the author's claim that if returned to Armenia he would suffer a treatment contrary to article 7 of the Covenant. UN غير أنها كانت غير كافية لإثبات وجاهة ادعاء صاحب البلاغ بأنه سيتعرض، إذا ما عاد إلى أرمينيا، لمعاملة تتنافى مع المادة 7 من العهد.
    The representative argues that the efforts made by the Canadian authorities to determine where the complainant is as well as his state of well-being have been insufficient. UN وتقول الممثلة إن الجهود التي بذلتها السلطات الكندية لتحديد مكان صاحب الشكوى ومصيره كانت غير كافية.
    The representative argues that the efforts made by the Canadian authorities to determine where the complainant is as well as his state of well-being have been insufficient. UN وتقول الممثلة إن الجهود التي بذلتها السلطات الكندية لمعرفة مكان صاحب الشكوى وتبيُّن حالته كانت غير كافية.
    The representative argues that the efforts made by the Canadian authorities to determine where the complainant is as well as his state of well-being have been insufficient. UN وتقول الممثلة إن الجهود التي بذلتها السلطات الكندية لمعرفة مكان صاحب الشكوى وتبيُّن حالته كانت غير كافية.
    However, it considered that information provided by the Government with respect to a number of issues was insufficient. UN ولكنها رأت أن المعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بعدد من القضايا كانت غير كافية.
    My dark matter data was insufficient. Open Subtitles معلوماتى بشان المادة الداكنة كانت غير كافية.
    It acknowledged that the brassage process had been inadequate to create a professional army, as most of the soldiers had had no formal military training. UN وأقرت بأن عملية الإدماج كانت غير كافية لإنشاء جيش مهني، إذ أن أغلبية الجنود لم يحصلوا أساسا على أي تدريب عسكري نظامي.
    JMIC noted that the Government had decided to raise salaries in several of the sectors affected by the strike movements, but such an uncoordinated approach had been inadequate. UN وأفادت الحركة أن الحكومة قررت رفع الأجور في العديد من القطاعات التي تعصف بها الإضرابات ولكن تبيّن أن هذه الخطوة، التي لم تكن ثمرة عملية تشاورية، كانت غير كافية(41).
    He recalls that he did not receive medical treatment immediately, despite being in a critical condition, and that the treatment he finally did receive was inadequate in view of his condition. Lastly, he recalls that he was handcuffed for 32 hours. UN وأخيراً، يشير صاحب الشكوى إلى أنه لم يتلق عناية طبية فورية، على الرغم من حالته الصحية الحرجة، وأن الرعاية التي حصل عليها في النهاية كانت غير كافية بالنظر إلى حالته ويشير إلى بقائه مكبلاً لمدة 32 ساعة.
    385. The Division noted that a number of country offices did not have a disaster recovery plan and that backup procedures were inadequate. UN 385 - لاحظت الشعبة أن عددا من المكاتب القطرية ليس لديها خطة للإنعاش بعد الكوارث وأن إجراءات المساندة كانت غير كافية.
    40. Despite what appears to be a systematic violation of the right to liberty, the institutional response has been insufficient. UN 40- ورغم وجود مظاهر تدل على انتهاك منتظم للحق في الحرية فإن استجابة المؤسسات كانت غير كافية.
    In some areas, however, the follow-up of earlier recommendations had been insufficient. UN بيد أن متابعة التوصيات السابقة في بعض المجالات كانت غير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد