Well, that's not - rachel was different from other kids. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هذا رايتشل كانت مختلفة عن الباقين |
They changed so much that even the wheelbase was different. | Open Subtitles | لقد غيروا كثيرا حتى أن قاعدة العجلات كانت مختلفة |
The water that flowed from this mountain was different. | Open Subtitles | المياه التي تتدفق من ذلك الجبل كانت مختلفة. |
I wish this were under better circumstances, but I wish a lot of things were different here today. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هذا في ظروفِ أفضل ولكني أتمنى لو الكثير من الأمور كانت مختلفة اليوم |
The author claims, without further substantiation, that the proceedings before the European Court of Human Rights (ECHR) were different. | UN | ويدعي صاحب البلاغ، بدون تقديم عناصر أخرى مؤيدة، أن الإجراءات المرفوعة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت مختلفة. |
In short, there was a need to produce a new philosophy for development with shared but differentiated responsibilities and an active and sustained partnership. | UN | وباختصار، كانت هناك حاجة للتوصل إلى فلسفة جديدة للتنمية مع مسؤوليات متشاطرة وإن كانت مختلفة ومشاركة نشطة مستدامة. |
I don't know. Ahh! Maybe his hair was different last time you saw him. | Open Subtitles | أنا لا أدري ربما قصة شعره كانت مختلفة أخر مرة رأيته فيها |
Except you said she was different when she came back. | Open Subtitles | في الوقت المناسب للأستيلاء على ترينتون عدا أنك قلت بأنها كانت مختلفة عندما عادت |
But we both know that weekend was different. | Open Subtitles | ولكن كلانا يعلم أن هذه العطلة كانت مختلفة |
It wasn't the harsh realism of Henry Kissinger any longer, it was different - it was a simple, moral crusade, where America had a special destiny to fight evil and to make the world a better place. | Open Subtitles | لم يكن يملك تلك النظرة الواقعية ،الصارمة التي تميز بها كسنجر بل كانت مختلفة رؤية بسيطة لحملة أخلاقية |
I'd talked to you a million times before, but... tonight was different, and... | Open Subtitles | لقد تحدثت إليك مليون مرة من قبل، لكن الليلة كانت مختلفة و |
She was different then, less unhinged. | Open Subtitles | لقد كانت مختلفة حينها، كانت أكثر.. تعقلاً |
I had a feeling that this night was different from all other nights. | Open Subtitles | كان عندي إحساس أن هذه الليلة كانت مختلفة عن باقي الليالي. |
I had taken other lovers before, but she was different. | Open Subtitles | كنت قد اتخذت عشاق أخرى من قبل، لكنها كانت مختلفة. |
The author claims, without further substantiation, that the proceedings before the European Court of Human Rights (ECHR) were different. | UN | ويدعي صاحب البلاغ، بدون تقديم عناصر أخرى مؤيدة، أن الإجراءات المرفوعة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت مختلفة. |
Times were different then. Everyone wanted to get away. | Open Subtitles | الأوقات كانت مختلفة ثمّ أن كلّ شخص أراد أن يبتعد |
If circumstances were different do you think that we could ... not in this lifetime. | Open Subtitles | لو أن الظروف كانت مختلفة أتعتقد بأنه يمكننا أن ليس في هذه الدنيا |
My questions about nature, I let them know, were different. | Open Subtitles | أسئلتي حول الطبيعة، اسمحوا لي أن تعلموا أنها كانت مختلفة. |
[2. Adhere to the principle of common but differentiated responsibilities as defined in the Convention;] | UN | [2- يتقيد بمبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت مختلفة كما هي معرفة في الاتفاقية؛] |
Moreover, it reaffirms that in the pursuit of sustained economic growth in the context of sustainable economic development, all countries should recognize their common but differentiated responsibilities. | UN | وعلاوة على ذلك يؤكد مجددا أنه في السعي إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام في سياق تنمية اقتصادية قابلة للاستدامة، ينبغي لجميع البلدان أن تعترف بمسؤوليتها المشتركة ، وإن كانت مختلفة. |
Although President Clinton had said informally that he was willing to consider the result of the referendum, the facts have been different. | UN | ومع أن الرئيس كلينتون قال بشكل غير رسمي إنه راغب في النظر في نتيجة الاستفتاء، فإن الحقائق كانت مختلفة. |
However, this year has been different from previous years in the Conference on Disarmament, as new momentum has been developing as a result of the innovative initiative of the six Presidents of the Conference this year. | UN | لكن هذه السنة كانت مختلفة عن السنوات السابقة في مؤتمر نزع السلاح، حيث بدأ زخم جديد يتطور نتيجة للمبادرة الخلاقة لرؤساء المؤتمر الستة هذه السنة. |
Where you are in life, how you got there... what would have happened if one thing or another had been different. | Open Subtitles | أين أنت في الحياة، لكيف حصلت هناك... ماذا كان سيحدث لو شيء واحد أو أخرى كانت مختلفة. |
You know Siham, Mecca was a different place then. | Open Subtitles | تعرفين سهام ، مكة كانت مختلفة آنذاك |
Jeff enjoys the company of young people, but Ruby was a little different, and she seemed to fascinate him. | Open Subtitles | "جيف" يحب رفقة الشباب لكن "روبي" كانت مختلفة وكان واضحاً أنها سحرته |