ويكيبيديا

    "كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were a direct result of Iraq
        
    • was a direct result of Iraq
        
    • were the direct result of Iraq
        
    • was the direct result of Iraq
        
    • were directly caused by Iraq
        
    • arose as a direct result of Iraq
        
    • is the direct result of Iraq
        
    • made as a direct result of Iraq
        
    • occurred as a direct result of Iraq
        
    Furthermore, Saudi Arabia has not produced sufficient evidence to establish that the crop losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما أنها لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن الخسائر التي لحقت بالمحاصيل كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    Thus, KUFPEC contends that the resignations were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعليه، تدعي الشركة أن الاستقالات كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    The Panel therefore finds that Fusas failed to provide sufficient evidence to establish that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولذلك يستنتج الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    A claimant must of course establish that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وينبغي لصاحب المطالبة بالطبع أن يثبت أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Alumina failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن شركة ألومينا لم تتمكن من إثبات أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Furthermore, the Panel finds that Alumina failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفضلاً عن ذلك، يرى الفريق أن شركة ألومينا لم تثبت أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds, in this case, that the claimant has failed to prove that its loss was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, rather than other market factors, and the claim is not compensable. UN ويخلص الفريق في هذه الحالة إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت أن خسارته كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ولم تكن نتيجة عوامل سوقية أخرى، ومن ثم فإن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    The Panel finds that these losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه الخسائر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Therefore, no compensation is recommended as the claimant has not shown that the losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعليه، لا يوصى بتعويض نظراً إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت أن الخسائر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel noted that satellite images and other evidence submitted by Kuwait showed that the contamination in the coastal oil deposit and the mainland coastal oil trench areas were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولاحظ الفريق أن الصور الملتقطة بالسواتل وغيرها من الأدلة التي قدمتها الكويت تبين أن التلوث في منطقة ترسبات النفط الساحلية وخندق النفط الساحلي الرئيسي كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the Claimant has failed to demonstrate that asserted costs were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 121- يرى الفريق أن المطالب قد أخفق في إثبات أن التكاليف المدعاة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The claimant has failed to submit sufficient evidence to demonstrate that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لم يقدم صاحب المطالبة أدلة كافية تثبت أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimant has failed to submit sufficient evidence to demonstrate that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لم يقدم صاحب المطالبة أدلة كافية لإثبات أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    It also did not provide sufficient information or evidence to show that the incurring of interest charges was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما لم يقدم معلومات أو أدلة تبين أن الفائدة المتحملة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimant has failed to submit sufficient evidence to demonstrate that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لم يقدم صاحب المطالبة أدلة كافية لإثبات أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Furthermore, the Panel finds that Alumina failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفضلاً عن ذلك، يرى الفريق أن شركة ألومينا لم تثبت أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, most of the claimants failed to demonstrate that their asserted losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN غير أن معظم أصحاب المطالبات عجزوا عن التدليل على أن خسائرهم المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Applying these rules, the Panel has previously found that the damage to Kuwait's oilfields and related facilities, and the well blow-outs caused thereby, were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 300- وكان الفريق قد قرر لدى تطبيقه هذه القواعد من قبل أن الأضرار التي ألحقت بحقول النفط الكويتية والمرافق المعنية وما نجم عنها من تفجرات في الآبار، كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Chiyoda did not demonstrate that its claimed loss was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 336- ويرى الفريق أن شيودا لم تثبت أن الخسارة التي زعمت أنها تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Charilaos does not assert how these losses were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 79- ولا تثبت تشاريلاوس أن هذه الخسائر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    It was also asked to explain how the alleged losses arose as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وطلب منها أيضاً أن تفسر كيف أن الخسائر المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Bojoplast failed to establish that the alleged loss is the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم تثبت بويوبلاست أن الخسائر المدعاة بها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel considers, as it has done previously, that termination payments made as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait should be compensated to the extent that they are adequately supported by evidence. Although Caleb Brett has not provided copies of employment contracts, the Panel considers that the terms of such contracts, whether written or implied by law, required payment in lieu of notice. UN 137- يعتبر الفريق، على غرار ما فعل في الماضي، بأن دفعات إنهاء الخدمة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت وينبغي تعويضها بقدر ما تدعمها أدلة كافية(14).ومع أن شركة Caleb Brett لم تقدم نسخاً عن عقود التوظيف، فإن الفريق يعتبر أن شروط هذه العقود، سواء كانت مكتوبة أم منصوصاً عليها في القانون، تشترط الدفع عوضاً عن توجيه إخطار بإنهاء الخدمة.
    In respect of most of these debts, the Panel decides that the claimant has not shown that his inability to recover these debts occurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفيما يتعلق بمعظم هذه الديون، يقرر الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أن عدم قدرته على استرداد هذه الديون كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد