But Darken Rahl's spies were more insidious than we thought. | Open Subtitles | لكن جواسيس داركن رال كانوا أكثر مكراً مما توقعنا |
I assure you when they started there were more. | Open Subtitles | أؤكد لك، أنه عندما بدأوا كانوا أكثر بكثير. |
Younger returnees were more enterprising and prone to start private-sector businesses. | UN | أما الشباب من العائدين فقد كانوا أكثر ميلا لمباشرة الأعمال الحرة وبدء أعمال تجارية في القطاع الخاص. |
Little attention has been paid to this area of growth by development organizations, although entrepreneurs have been more sensitive to the possibilities. | UN | ولا يولى اهتمام يذكر لهذا المجال من النمو من جانب منظمات التنمية، رغم أن أصحاب المشاريع كانوا أكثر تحسساً بإمكانياته. |
Well if they were more careful, you wouldn't have to do this every year. | Open Subtitles | حسنا لو كانوا أكثر حذرا أنك لن تضطر إلى القيام بذلك في كل عام |
Looks like they were more interested in damage than theft. | Open Subtitles | يبدو وكأنهم كانوا أكثر اهتماما بالأضرار عن السرقة |
Upstairs, I think people were more excited about this. | Open Subtitles | في الطابق العلوي، أعتقد أن الناس كانوا أكثر حماسا حول هذا |
They were more confident all and gave more money they made. | Open Subtitles | كانوا أكثر ثقة جميع وأعطى المزيد من المال جعلوا. |
"(hose who, even in my confinement, were more alone and afraid than I. | Open Subtitles | حتى مع حبسي .. كانوا أكثر خوفاً ووحدة منّي .. |
A few hours with her were more useful than a year with you. | Open Subtitles | بضع ساعات معها كانوا أكثر إفادة من سنة معك |
I hope you were more discreet with what's on this. | Open Subtitles | أرجو أن كانوا أكثر سرية مع ما هو في هذا الشأن. |
You two were more than friends, weren't you? | Open Subtitles | لكم اثنين كانوا أكثر من الأصدقاء، لم تكن لك؟ |
They were more than a thousand strong. Who could have defeated them? | Open Subtitles | كانوا أكثر الآلاف ، مَنْ يَسْتَطيع هزيمَتهم؟ |
I thought the other kids were more interesting. | Open Subtitles | اعتقد أن الاطفال الآخرين كانوا أكثر إثارة للأهتمام |
Well, for one thing, there were more of them. | Open Subtitles | حسناً ، لكن شيء واحد أنهم كانوا أكثر منهم |
These folks were more in the dark than the first bunch. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا أكثر ظلام عن المجموعة أولى |
Every time we watch TV they show us Tarzan and the natives and jungles, they never told us that Africans were more intelligent than we are. | Open Subtitles | في كل مرة نشاهد التلفزيون ليظهروا لنا طرزان والسكان الأصليين والغابات ، لم يقولوا لنا أن الأفارقة كانوا أكثر ذكاء مما نحن عليه. |
The main sponsors, however, had been more interested in ensuring that their own view of the rights of the child was reflected in the text than in garnering the comprehensive support enjoyed by the draft resolution in previous years. | UN | غير أن مقدمي مشروع القرار الرئيسيين، كانوا أكثر اهتماما بأن تنعكس وجهة نظرهم هم في ما يتعلق بحقوق الطفل من الاستفادة من الدعم الشامل الذي حظي به مشروع القرار في السنوات السابقة. |
The British were even more difficult to spot, as another German enviously noted. | Open Subtitles | لكن البريطانيين كانوا أكثر صعوبة في اكتشافهم كما لاحظ أحد الجنود الألمان الذي يحسدهم على ذلك.. |
My first officer and I were looking for food and water when they overpowered the men guarding them and killed them in cold blood. | Open Subtitles | عندما كانوا أكثر قوه من الرجل الذى يراقبهم قتلوه بدماء بارده |
53. Mr. Natalegawa (Indonesia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that the work in the Committee must take into account the fact that the poor had been hardest hit by the economic crisis. | UN | 53 - السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا): تكلم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا فقال إن الأعمال الجارية في اللجنة يجب أن تأخذ في الاعتبار أن الفقراء كانوا أكثر الناس تضررا بالأزمة الاقتصادية. |