ويكيبيديا

    "كانوا من النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were women
        
    • are women
        
    • were female
        
    • had been women
        
    With regard to women's participation in the judiciary, the President of the Supreme Court and 28 per cent of its members were women. UN وفيما يتعلق بمشاركة النساء في الجهاز القضائي فإن رئيس المحكمة العليا و 28 في المائة من أعضائها كانوا من النساء.
    I should mention that three out of five speakers were women. UN وينبغي أن أذكر أن ثلاثة من بين المتكلمين الخمسة كانوا من النساء.
    Additionally, it should be noted that many of those killed were women, children and elderly people. UN وبالإضافة الى ذلك ينبغي الإشارة الى أن الكثيرين من الذين قتلوا كانوا من النساء والأطفال والشيوخ.
    According to the report of the Secretary-General on the work of the Organization, 90 per cent of those killed or wounded by small arms are civilians, and 80 per cent of those are women and children. UN وقد ورد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة أن ٩٠ في المائة من الذين قتلوا أو جرحوا باﻷسلحة الصغيرة هم من المدنيين، و ٨٠ في المائة من هؤلاء كانوا من النساء واﻷطفال.
    In 1983, a survey of 46,484 single-ownership, single-physical location enterprises engaging a total of 86,008 workers indicated that only 12 per cent of the proprietors, active partners or involved family members were female. UN وفي عام ١٩٨٣ أجري مسح على ٤٨٤ ٤٦ مشروعا فرديا يشغل موقعـــا واحـــدا، تستخدم ٠٠٨ ٨٦ من العمال، تبين منه أن ١٢ في المائة فقط من المالكين أو الشركاء العاملين، أو أفراد العائلة كانوا من النساء.
    The fact that 60 per cent of the State Secretaries in the previous Government had been women, had also helped to eliminate stereotypes concerning women's status and role. UN ومما ساعد أيضا على القضاء على القوالب النمطية المتصلة بمركز المرأة ودورها أن 60 في المائة من الذين تولوا منصب سكرتير دولة في الحكومة السابقة كانوا من النساء.
    Of the participants, 67% were from the African Region and 27% of successful participants were women. UN وقد كان من بين المشاركين 67 في المائة من منطقة أفريقيا و 27 في المائة من المشاركين الناجحين كانوا من النساء.
    Approximately 80 per cent of the victims of human trafficking were women and girls, who frequently suffered severe reproductive health consequences. UN فحوالي 80 في المائة من ضحايا الاتجار بالأشخاص كانوا من النساء والفتيات اللاتي تعانين عادةً من آثار صحية إنجابية شديدة.
    Almost 3 out of 4 clerks were women in 1999. UN فنحو 3 تقريبا من 4 من الكتبة كانوا من النساء في عام 1999.
    In 1999, roughly 54% of the unemployed from agricultural and forestry occupations in the new Länder were women. UN ففي عام 1999، قرابة 54 في المائة من العاملين في المهن الزراعية والحراجية في الإقليم الجديد كانوا من النساء.
    Only 9% of candidates for doctoral habilitation, the highest qualification of the academic career, in German Switzerland in 1998 were women. UN و 9 في المائة فقط من السكان تقدموا في عام 1998 في سويسرا الألمانية كانوا من النساء.
    It is noteworthy, that 45 per cent of the participants of the three legal training courses were women. UN ومن الجدير بالذكر أن 45 من المشاركين في الدورات التدريبية القانونية الثلاث كانوا من النساء.
    More than half of employees were women. UN كما أن أكثر من نصف الموظفين كانوا من النساء.
    As you might imagine, my only clients were women. Open Subtitles وكما تتوقعين فإن عملائي كانوا من النساء.
    In the 2010 Parliamentary elections, despite 33 per cent of registered candidates being women, only 23.67 per cent of members of the new parliament were women. UN وفي الانتخابات البرلمانية لعام 2010، بلغت نسبة البرلمانيات 23.67 في المائة فقط من أعضاء البرلمان الجديد، على الرغم من أن 33 في المائة من المرشحين المسجلين كانوا من النساء.
    He and other soldiers refused to obey this order, since most of the persons were women and children, and laid down their arms. UN ورفض صاحب البلاغ مع جنود آخرين الانصياع لهذا الأمر بالنظر إلى أن معظم المتظاهرين كانوا من النساء والأطفال، وألقوا بأسلحتهم.
    He and other soldiers refused to obey this order, since most of the persons were women and children, and laid down their arms. UN ورفض صاحب البلاغ مع جنود آخرين الانصياع لهذا الأمر بالنظر إلى أن معظم المتظاهرين كانوا من النساء والأطفال، وألقوا بأسلحتهم.
    Election day statistics issued by the Independent High Electoral Commission show that 42 per cent of those who voted were women. UN وتُظهر إحصاءات يوم الانتخابات الصادرة عن المفوضية العليا المستقلة للانتخابات إلى أن 42 في المائة من المصوتين كانوا من النساء.
    Their report noted that the polling staff was thorough, efficient and consistent in the application of procedures and the `clear majority of officials were women'. UN وأشار التقرير الذي قدمه الفريق إلى أن موظفي الاقتراع اتسموا بالدقة والكفاءة والالتزام بتطبيق الإجراءات وأن `غالبية واضحة من المسؤولين كانوا من النساء`.
    According to one psychologist, 80 per cent of those who come to see him are women and 50 per cent of them are under the age of 25. UN ووفقاً ﻷحد اﻷطباء النفسانيين فإن ٠٨ في المائة من الذين حضروا لديه كانوا من النساء وأن ٠٥ في المائة منهن تقل أعمارهن عن ٥٢ سنة.
    Under the heading Education for Work, it should be noted that 84%, that is 23,107, of those who enrolled were female. UN وتحت عنوان " التعليم المهني " ، ينبغي الإشارة إلى أن 84 في المائة، أي 107 23 شخصاً، ممن تسجلوا كانوا من النساء.
    14. With regard to empowerment, she said that only 7 per cent of the members of the previous National Congress had been women. UN 14 - وفيما يتعلق بالتمكين قالت إن 7 في المائة فقط من أعضاء البرلمان الوطني السابق كانوا من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد