ويكيبيديا

    "كانوا موجودين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were present
        
    • were there
        
    • who were
        
    • those present
        
    • had been present
        
    • they had been
        
    • they exist
        
    • they existed
        
    • they do exist
        
    • were in the
        
    The boy reported that other children were present in the detention centre. UN وأفاد الصبي بأن ثمة أطفالا آخرين كانوا موجودين في مركز الاحتجاز.
    Police officers who were present intervened in order to disperse them and deny them access to the mission. UN وتدخل أفراد الشرطة الذين كانوا موجودين في المكان لتفريق أفراد المجموعة ومنعهم من دخول مبنى البعثة.
    The Mission carried out nine interviews with people who were present in al-Fakhura Street, in the al-Deeb yard or in the UNRWA school. UN 674- أجرت البعثة تسع مقابلات مع أشخاص كانوا موجودين في شارع الفاخورة، في فناء منـزل عائلة الديب أو في مدرسة الأونروا.
    But I'm glad they were there when you needed them. Open Subtitles لكنني مسرورة لأنهم كانوا موجودين حينما احتجتهم
    At the time of the attempt, she injured seriously some of those present at the scene. UN ووقت قيامها بهذه المحاولة ألحقت إصابات خطيرة ببعض من كانوا موجودين في مسرح الحادث.
    The survivors had testified that most of their aggressors had been present in the settlement prior to the massacre, where they had been at a party. UN وأكد الناجون من الاغتيالات أن مهاجميهم كانوا موجودين في البلدة قبل المذبحة، حيث شاركوا في أحد الاحتفالات.
    Eritrea also contended that an undetermined number of the persons found by the Commission to have been dual nationals were present in other countries when Ethiopia determined that they would no longer be accepted as Ethiopian nationals. UN نازعت إريتريا أيضا بأن عددا غير محدد من الأشخاص ممن خلصت اللجنة إلى أنهم مزدوجو الجنسية كانوا موجودين في بلدان أخرى عندما قررت إثيوبيا أنهم لن يسمح لهم بالدخول بعد ذلك بصفتهم مواطنين إثيوبيين.
    Some witnesses have attested that members of the Lebanese security forces were present in the area of those excavation works. UN وأكد بعض الشهود أن أفرادا من قوى الأمن اللبنانية كانوا موجودين في المنطقة وقت القيام بهذه الأعمال.
    The report cites witnesses as stating that approximately 20 members of the SLA rebel movement were present in the village. UN وينسب التقرير إلى بعض الشهود قولهم إن حوالي 20 من أفراد حركة التمرد، جيش تحرير السودان، كانوا موجودين في القرية.
    They were present before the natural disaster or conflict and will remain once all international actors leave. UN فقد كانوا موجودين قبل حدوث الكارثة الطبيعية أو النزاع وسيظلون موجودين عند مغادرة جميع الجهات الفاعلة الدولية.
    In addition, the members of Mr. Mammadov's family who were present during the search were not informed of their rights. UN وإضافة إلى ذلك لم يعلم أفراد أسرة السيد مامادوف الذين كانوا موجودين أثناء التفتيش بحقوقهم.
    It was noted that UNICEF colleagues were present in the room to respond to queries, as needed. UN ولوحظ أن نظراء اليونيسيف كانوا موجودين في القاعة للرد على الأسئلة عند الحاجة.
    It was noted that UNICEF colleagues were present in the room to respond to queries, as needed. UN ولوحظ أن نظراء اليونيسيف كانوا موجودين في القاعة للرد على الأسئلة عند الحاجة.
    The Congolese delegation also registered the former combatants who were present in their cantonments at the time of the visit. UN وقام الوفد الكونغولي أيضاً بتسجيل المحاربين السابقين الذين كانوا موجودين في مراكز تجميعهم في وقت الزيارة.
    Yes. All three members of Vortex were there that day. Open Subtitles نعم, كل أعضاء عصابة فورتكس الثلاثة كانوا موجودين في ذلك اليوم
    Both of them. They were there both times. Open Subtitles هما الأثنان لقد كانوا موجودين فى كلتا الحالتين
    According to the census carried out in the camps, this represents the majority of refugees who were in eastern Zaire. UN ووفقا للتعداد الذي أجري في المخيمات، يشكل هذا العدد أغلبية اللاجئين الذين كانوا موجودين في منطقة شرقي زائير.
    As a result of combined efforts, the number of observers significantly increased over those present for the first round, when SADC deployed 120 observers. UN ونتيجة للجهود الموحدة، ازداد عدد المراقبين بقدر كبير على عدد المراقبين الذين كانوا موجودين في الجولة الأولى، حينما نشرت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي 120 مراقبا.
    The villagers, who maintained that they were permanent residents because they had been present in that area prior to 1967, had succeeded in obtaining injunctions against the enforcement of those orders. UN وأضافت أن القرويين، الذين اعتبروا أنفسهم مقيمين إقامة دائمة لأنهم كانوا موجودين في هذه المنطقة قبل عام 1967، نجحوا في الحصول على أوامر وقف تنفيذ لهذه الأوامر.
    I mean, I don't know who they are or if they exist, but I used to have a lot of unprotected sex. Open Subtitles لا أعرف من يكونون أو كانوا موجودين لكنني كنت أمارس الجنس كثيراً بدون وسائل حماية
    How long have they existed? Open Subtitles الجارم لم يصنع ايا منة منذ متى كانوا موجودين
    May the Gods be with you mom, If they do exist. Open Subtitles رُبما تكون آلهة والِدتك معك، إن كانوا موجودين مِن الأساس
    Commander Thégboro and his men, who were in the vicinity of the stadium, deployed to the stadium. UN فقد انتشر في الملعب الرائد تيغبورو ورجاله الذين كانوا موجودين سلفا في جنباته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد