You know, I could have sworn you said you were leaving. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا يمكن أن أقسم قلت لك كانوا يغادرون. |
Generation one, they didn't know that they were leaving the ground forever. | Open Subtitles | جيل واحد، انهم لا يعرفون أنهم كانوا يغادرون الأرض إلى الأبد. |
They were leaving one of those big furniture stores. | Open Subtitles | كانوا يغادرون واحد من تلك متاجر الأثاث الكبيرة |
- Within the day. Right when they were leaving for the meet, like they knew. | Open Subtitles | عندما كانوا يغادرون من أجل اللقاء، كأنهم كانوا يعرفون |
I helped register thousands of Blacks who were leaving New York. | Open Subtitles | ساعدتُ بتسجيل آلآف السُود الذين كانوا يغادرون نيويورك، وبعضهم ذهبَ كعبد |
You called james gallagher and said you were leaving. | Open Subtitles | قمت بالاتصال جيمس غالاغر وقلت كانوا يغادرون. |
The guy who told me two dark-skinned guys in sunglasses were leaving the scene. | Open Subtitles | الرجل الذي أخبرني أن رجلين ذوي بشرة داكنة يرتدون نظارات شمسية كانوا يغادرون موقع الحادثة |
Some Israelis claim that Palestinians were leaving on the orders of Arab leaders to wait for victory. | Open Subtitles | بعض الإسرائيليين يدّعون أن الفلسطينيين كانوا يغادرون وفق أوامر الزعماء العرب لإنتظار النصر |
350.000 citizens were warned of Faluya that were leaving the city. | Open Subtitles | وتم تحذير المواطنين 350.000 من Faluya التي كانوا يغادرون المدينة. |
A lot of people were leaving the suburbs for the city. | Open Subtitles | الكثير من الناس كانوا يغادرون الضواحي إلى المدينة |
John and his family were leaving his son's little league game when Ryan's men used them as target practice. | Open Subtitles | جون و عائلته كانوا يغادرون مباراة الدوري لإبنه الصغير عندما إستخدمهم رجال ريان كهدف للتدريب |
They were leaving the morgue. Theyjust left. | Open Subtitles | لقد كانوا يغادرون المشرحة، غادروا لتوهم. |
And as they were leaving away from the eyesight of the spies they started to put their hands underneath the table. | Open Subtitles | وعندما كانوا يغادرون بعيدا عن أنظار للجواسيس بدأوا يضعون أيديهم تحت الطاولة. |
118. On 30 October 2000, five ahmadiyah, including a child, were reportedly killed by unidentified armed men while they were leaving a mosque after morning prayers in the village of Ghatialian near Sialkot in Punjab Province. | UN | 118- وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قتل خمسة أحمديين ومن بينهم طفل على يد رجال مسلحين مجهولين عندما كانوا يغادرون المسجد بعد صلاة الفجر في قرية غاتياليان بالقرب من سيالكوت في ولاية بنجاب. |
I thought we were leaving without you. | Open Subtitles | وأعتقد أننا كانوا يغادرون بدونك. |
Someontripped the alarm when they were leaving. | Open Subtitles | Someontripped ناقوس الخطر عندما كانوا يغادرون. |
They didn't even tell me they were leaving. | Open Subtitles | لم يخبراني حتى عندما كانوا يغادرون. |
In the immediate aftermath of polling, the mobile teams and analysts shifted their focus to monitoring the large number of opposition activists who at that time were leaving their home villages owing to fear of retribution. | UN | 73- وبعد التصويت مباشرة، انتقل تركيز الأفرقة المتنقلة والمحللين إلى مراقبة الأعداد الكبيرة من الحركيين التابعين للمعارضة الذين كانوا يغادرون عندئذ ديارهم خوفاً من الأعمال الانتقامية. |
As they were leaving the town with the persons taken into custody, a group of residents reportedly tried to block the path of the jeeps, whereupon the security forces allegedly opened fire and killed four people. Six police officers were reported to have been wounded. | UN | وبينما كانوا يغادرون البلدة مع اﻷشخاص المعتقلين، قيل إن مجموعة من السكان حاولت سد طريق سيارات الجيب وزُعم بأن قوات اﻷمن عندئذ فتحت النار وقتلت أربعة أشخاص، وأفادت التقارير بأن ستة من ضباط الشرطة أصيبوا بجراح. |
You said you were leaving | Open Subtitles | قلت لك كانوا يغادرون |