ويكيبيديا

    "كان أداء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have performed
        
    • the performance
        
    • performance was
        
    • had performed
        
    • has performed
        
    • performance of
        
    • performance has been
        
    • has done
        
    • was performing
        
    • s performance
        
    • fared
        
    • performances
        
    • performed poorly
        
    From 1992 to 2002, the girls of the Saint Joseph's Convent have performed better than the students of all other secondary schools including the boys of the Saint Mary's College. UN أو مشتركة وفي الفترة من سنة 1992 إلى 2002 كان أداء فتيات دير سان جوزيف تؤدي أفضل من أداء طلبة جميع المدارس الثانوية الأخرى، بما في ذلك طلبة كلية سانت ميري.
    the performance of the health care system has been impressive, with very low infant and maternal mortality rates. UN وقد كان أداء نظام الرعاية الصحية مثيراً للانتباه، مع معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية منخفضة جداً.
    Export performance was another major source of the boost to economic growth for the majority of countries. UN وقد كان أداء الصادرات مصدرا رئيسيا آخر من مصادر تعزيز النمو الاقتصادي بالنسبة لمعظم البلدان.
    The changes in the assessments of countries whose economies had performed satisfactorily in 1993 only reflected the changes in their real capacity to pay, which was, after all, the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN وقال إن التغييرات في اﻷنصبة المقررة للبلدان التي كان أداء اقتصاداتها مرضيا في عام ١٩٩٣ تعكس فحسب التغييرات في قدرتها الحقيقية على الدفع، وهي في نهاية اﻷمر المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    Over the past seven years, the Ethiopian economy has performed well, having achieved an annual average growth rate of 11.6 per cent. UN وعلى مر السنوات السبع الماضية، كان أداء الاقتصاد الإثيوبي جيدا، وحقق معدل نمو 11.6 في المائة في السنة.
    Among the developing country regions, Asia's performance has been important in respect of both total merchandise exports and manufactures. UN ومن بين مناطق البلدان النامية، كان أداء آسيا هاماً من حيث إجمالي صادرات السلع والسلع المصنعة.
    The Rwandan Tribunal has done better by comparison, having provided more accurate forecasts and seeming closer to concluding their cases. UN وبالمقارنة، كان أداء المحكمة الرواندية أفضل، حيث قدّمت توقعات أكثر دقة، وتبدو أقرب إلى إنجاز قضاياها.
    The spacecraft was performing flawlessly. Open Subtitles كان أداء المركبة الفضائية لا تشوبه شائبة
    Thus far, the unit's performance had been very positive; that model should be considered in other peacekeeping missions. UN وحتى الآن كان أداء الوحدة إيجابيا للغاية، وينبغي النظر في هذا النموذج لتطبيقه في البعثات الأخرى لحفظ السلام.
    The poorest 25 per cent of households have fared best in countries where output grew the fastest. UN فقد كان أداء أفقر 25 في المائة من الأسر المعيشية أفضل في البلدان التي سجلت نواتجها أسرع معدلات نمو.
    Gender was not a deterrent to a unit's cohesion, and mixed units were sometimes judged to have performed better than others. UN بل كان أداء الوحدات المختلطة في بعض اﻷحيان أفضل من غيرها.
    4. In contrast with previous decades, African economies have performed well in the new millennium. UN 4 - وبخلاف العقود السابقة، كان أداء الاقتصادات الأفريقية حسنا في الألفية الجديدة.
    This category is composed of two subgroups: South American countries whose economic performance has been constrained, and Central American countries whose economies have performed normally. UN وتنقسم هذه الفئة إلى مجموعتين فرعيتين هما: بلدان أمريكا الجنوبية التي تعرقل أداؤها الاقتصادي وبلدان أمريكا الوسطى التي كان أداء اقتصاداتها عاديا.
    Again, the performance of public finance was deceiving in the first quarter as the budget deficit reached 49.6 per cent, a subject of concern. UN ومرة أخرى كان أداء المالية العامة مخيباً لﻵمال في الربع اﻷول حيث بلغ عجز الميزانية ٦,٩٤ في المائة، وذلك أمر يثير القلق.
    At the regional level, the performance of the construction sector was uneven. UN وعلى الصعيد الإقليمي، كان أداء قطاع البناء متباينا.
    The Fund's performance was also better than its new benchmark. UN كما كان أداء الصندوق أفضل من نقطته المرجعية الجديدة.
    ∙ To determine whether contractor performance was adequately monitored to ensure that service delivery complied with contract terms; UN ● تحديد ما إذا كان أداء المتعاقد يجري رصده بدرجة كافية لضمان مطابقة الخدمات المؤداة لشروط العقد؛
    In general, the major State enterprises in the minerals sector had performed well, establishing important infrastructure, showing due regard for environmental issues and providing a large reservoir of technically trained people who were now being absorbed in the privatization process. UN وعموماً، كان أداء كبرى المؤسسات الحكومية في قطاع المعادن جيداً حيث تم إنشاء هياكل أساسية هامة وأولي الاعتبار الواجب لقضايا البيئة وتم توفير طائفة كبيرة من اﻷفراد المدربين تدريباً تقنياً ممن يجري استيعابهم اﻵن في عملية الخصخصة.
    In general, the programme has performed well in recent years, in the face of an increasing number of requests for assistance. UN وبوجه عام، كان أداء البرنامج جيدا في السنوات الأخيرة، في مواجهة العدد المتزايد من طلبات المساعدة.
    Furthermore, external sector performance has been good, as evidenced by a sustained increase in exports in the past five years and improvement in gross international reserves. UN زيادة على ذلك، كان أداء القطاع الخارجي جيدا، كما يتبين من الزيادة المطردة في الصادرات خلال السنوات الخمس الماضية والتحسن في إجمالي الاحتياطيات الأجنبية.
    As with most other indicators, the rest of the world has done better than Africa, which has the highest population growth rate in the world. UN وعلى غرار ما عليه الحال فيما يتعلق بمعظم المؤشرات الأخرى، كان أداء بقية العالم أفضل من أداء أفريقيا، التي يوجد بها أعلى معدل نمو للسكان في العالم.
    It's a picture of my mom and my dad the night they met at a bar in Tijuana when my dad was performing. Open Subtitles انها صورة ل أمي و أبي الليل التقيا في حانة في تيخوانا عند والدي كان أداء .
    Even in areas where Sri Lanka's performance has generally been impressive, however, there is evidence of significant regional disparities. UN وحتى في المجالات التي كان أداء سري لانكا فيها مبهراً بصفة عامة، فتوجد أدلة تشير إلى وجود تفاوتات إقليمية كبيرة.
    Conclusion 5: Some projects have fared better than others in realizing the strategic aims of the regional programme. UN 60 - الاستنتاج 5: كان أداء بعض المشاريع أفضل من غيرها في تحقيق الأهداف الاستراتيجية للبرنامج الإقليمي.
    Among Arab States, some registered high economic performances while others performed poorly. UN وقد حقق بعض البلدان العربية أداءً اقتصادياً جيداً، بينما كان أداء البعض الآخر ضعيفاً.
    The banking sector performed exceptionally well in 1997, while the construction sector performed poorly. UN وكان أداء القطاع المصرفي جيدا على نحو استثنائي في عام ١٩٩٧. بينما كان أداء قطاع التشييد ضعيفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد