ويكيبيديا

    "كان أسوأ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was the worst
        
    • was worse
        
    • been worse
        
    • had the worst
        
    • was even worse
        
    • had worse
        
    • been the worst
        
    • that which is worst
        
    • was any worse than
        
    Losing you was the worst thing that ever happened to me. Open Subtitles خسارة لك كان أسوأ شيء حدث لي أي وقت مضى.
    Losing you was the worst thing that ever happened to me. Open Subtitles خسارة لك كان أسوأ شيء حدث لي أي وقت مضى.
    That was the worst stand-up performance I've ever seen. Open Subtitles عرضك كان أسوأ عرض كوميدي شاهدته في حياتي
    I thought nobody in this world was worse than me. Open Subtitles فكّرت لا أحد في هذا العالم كان أسوأ منيّ
    Dive in. Let him know what you did was worse. Open Subtitles تكلّم و دعه يعلم أنّ ما فعلتَه كان أسوأ.
    It only means whatever you were up to till 4:00 a.m. that morning must've been worse. Open Subtitles وهذا يعني فقط كل ما كانت تصل إلى حتى 4: 00 أن انا يجب الصباح كان أسوأ.
    "I've just had the worst day of my life." Open Subtitles " اليوم كان أسوأ يوم مر في حياتي"
    I've never really belonged to anyone before, and the asylum was the worst place I've lived in yet. Open Subtitles لم أكن فعليا منتمية لأي احد من قبل, والميتم كان أسوأ مكان عشت فيه لحد الان
    Great. And I'd rather hoped the singlet was the worst birthday surprise. Open Subtitles عظيم, كنت أظن أن القميص المشدود كان أسوأ هدية عيد ميلاد
    In particular, the author stated that his detention in 2000 was the worst he had experienced. UN وذكر صاحب البلاغ بشكل خاص أن اعتقاله في عام 2000 كان أسوأ ما مر به.
    In particular, the author stated that his detention in 2000 was the worst he had experienced. UN وذكر صاحب البلاغ بشكل خاص أن اعتقاله في عام 2000 كان أسوأ ما مر به.
    Bishop Belo told us that the atmosphere of control and terror was the worst that he had seen in East Timor since 1983. UN وأخبرنا اﻷسقف بيلو أن منـــاخ السيطــرة واﻹرهاب كان أسوأ مناخ شهده في تيمور الشرقية منذ عام ١٩٨٣.
    The catastrophic drought in Southern Africa was the worst on record in that part of the continent. UN فالجفاف المدمر في الجنوب الافريقي كان أسوأ ما سجله تاريخ هذا الجزء من القارة.
    Aria, what Nicole went through was the worst thing in the world. Open Subtitles آريا، ما مرت نيكول به كان أسوأ شيء في العالم.
    The damage from the Kraken was worse than we thought. Open Subtitles الضرر الذي أحدثه الكراكن كان أسوأ ممّا اعتقدنا
    I regret to inform you, the Baudelaires' fate was worse. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغكم، أن مصير عائلة "بودلير" كان أسوأ.
    Oh, so your judgment was worse before you smoked pot? Open Subtitles إذاً تقييمك للأمر كان أسوأ قبل أن تدخنها؟
    I thought, this was worse than any inferno of insanity that you could ever experience or see in your life. Open Subtitles كان أسوأ مشهد جنوني من أسوأ جحيم يمكنك ان تتخيله
    But the last few months? Pretend to love a Nazi pig as you have been worse. Open Subtitles التظاهر بأني واقعة في حب نازيٍ وغدٍ مثلك كان أسوأ
    I just had the worst day of my life and my mouth tastes like vomit and... Open Subtitles لقد كان أسوأ يوم في حياتي وفمي طعمه كالقيء...
    Guess that crash was even worse than I thought. Open Subtitles أعتقد أن ذلك الحادث كان أسوأ مما ظننت.
    Some. I've had worse hangovers. Open Subtitles القليل لقد كان أسوأ الإفراط في تناول الكحول
    And then, one of my former players, kid may have been the worst player I ever coached, Open Subtitles و بعد ذلك أتانى أحد لاعبى السابقين فتى ربما كان أسوأ لاعب دربته على الإطلاق
    The heart wants what the heart wants, even that which is worst for it. Open Subtitles القلب يريد ما يريده حتى وإن كان أسوأ إختياراتنا
    In that case the allegation of a violation of article 3 of the European Convention on Human Rights was dismissed as the plaintiffs did not establish that their personal position was any worse than that of other members of the Tamil community who were returning to their country. UN غير أن الإدعاء في هذه القضية بانتهاك المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان قد رفض لأن المدعين لم يثبتوا أن وضعهم الشخصي كان أسوأ من وضع أي من الأفراد الآخرين من الجالية التاميلية الذين أعيدوا إلى بلدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد