ويكيبيديا

    "كان تحت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was under
        
    • been under
        
    • was in
        
    • was underneath
        
    • was at
        
    • was below
        
    • have it under
        
    • was underwhelmed
        
    • was on
        
    • while under
        
    Allegedly, this individual was under the influence of alcohol. UN ويدعى أن هذا الشخص كان تحت تأثير الكحول.
    Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress. Open Subtitles انصتِ، لا يُمكنني القيام بمساعدتك إلا إذا تمكنت من إثبات أن ذلك كان تحت الإكراه
    Fourth story was under renovation when the floor collapsed. Open Subtitles الطابق الرابع كان تحت التجديد حين انهارت الأرضية
    The judgement stated that the author had been under surveillance by agents of the narcotics squad for alleged participation in the distribution of narcotic substances. UN وأشار الحكم إلى أن صاحب البلاغ كان تحت مراقبة عناصر في فرقة مكافحة المخدرات لمشاركته المزعومة في توزيع مخدرات.
    Your report indicates that her body was under acute stress. Open Subtitles يشير تقريركم إلى أن جسدها كان تحت الضغط الحاد.
    And prior to his medical discharge, he was under lock and key... at the psych ward at Walter Reed. Open Subtitles وقبل اخراجه الطبي كان تحت الحجر الصحي في ردهه نفسيه في والتر رييد هل تعرف لماذا ؟
    He was under enormous strain, he wasn't prepared he was provoked, and people say things they don't mean. Open Subtitles كان تحت ضغط هائل ولم يكن جاهزاً وتم استفزازه ويحدث أن يقول الناس ما لا يعنونه
    It was under control, now they all feel sorry for me. Open Subtitles كل شيء كان تحت السيطرة والآن الجميع يشعر بالأسف حيالي
    When he committed the offences that were most relevant for the Minister in her decision, the author was under State guardianship. UN وقال صاحب البلاغ إنه كان تحت وصاية الدولة عندما ارتكب الجرائم الأوثق صلة بقرار الوزيرة.
    In my letter, I noted that there were indications that the building was under the control of Hizbullah, and was an actively maintained arms depot. UN وذكرت في رسالتي أن هناك مؤشرات على أن المبنى كان تحت سيطرة حزب الله وأنه كان يستخدم كمستودع أسلحة.
    The claimant calculated its loss by taking the projected rent for thirteen months for an apartment building that was under construction at the time of Iraq's invasion. UN وقد حسب صاحب المطالبة خسارته بحساب الإيجار المتوقع عن ثلاث عشر شهراً لمبنى سكني كان تحت الإنشاء في وقت الغزو العراقي.
    At the time of the arrest, he was under the influence of a narcotic substance. UN وأنه كان تحت تأثير مادة مخدرة في وقت اعتقاله.
    At the time of the arrest, he was under the influence of a narcotic substance. UN وأنه كان تحت تأثير مادة مخدرة في وقت اعتقاله.
    When he committed the offences that were most relevant for the Minister in her decision, the author was under State guardianship. UN وقال صاحب البلاغ إنه كان تحت وصاية الدولة عندما ارتكب الجرائم الأوثق صلة بقرار الوزيرة.
    Certainly not whatever that was under that floor. Open Subtitles بالتأكيد ليس أيّا ما كان تحت تلك الأرضية
    But an alien who was under our protection, who had been given amnesty, was taken against his will and we were his only hope. Open Subtitles ولكن الفضائي كان تحت حمايتنا، والذي تم منحة العفو تم اخذه ضد ارادته
    Well, he was under enormous pressure with work, but, er, otherwise... Open Subtitles حسنا، كان تحت ضغط هائل مع العمل، ولكن، إيه، وإلا...
    Everything the Collaborators have done so far has been under the radar, so why a shopping mall? Open Subtitles كل ما فعله المتعاونون حتى الآن كان تحت المراقبة فلماذا مجمع التسوق ؟
    He's been under a lot of heat lately... so, you know, I just thought I should let you know. Open Subtitles لقد كان تحت وطأة كثير من الأمور مؤخرًا لذا ، أنت تعلمين ، فكرتُ في أنني يجب أن أخبركِ
    He was in anaphylactic shock, some massive allergic reaction to sesame oil. Open Subtitles كان تحت تأثير صدمة الحساسية ردة فعل الحساسية المفرطة لزيت السمسم
    First time I fell in love was underneath one of those hydrants. Open Subtitles أول مرة وقعت فيها في الحب كان تحت أحد تلك الحنفيّات
    Our beloved King was at the mercy of the vile ocean master, Open Subtitles إنّ ملكنا المحبوب كان تحت رحمة سيّد المحيط الحقير
    - I always thought it was below the waist. Open Subtitles - إعتقدت دائما بأنه كان تحت الخصر.
    Fred, I have it under control. Open Subtitles فريد، لقد كان تحت السيطرة.
    You're overwhelmed. Freeze was underwhelmed. Open Subtitles أنت فوق التغطية، (فريز) كان تحت التغطية.
    Well he was on drugs when he wrote it. Open Subtitles الشاعر كان تحت تأثير المُخدرات عندما كان يكتُبها
    Another case was that of Carlos Nicolás González, a helicopter pilot employed by Carlos Castaño, who was gunned down inside his residence complex while under the protection of the AttorneyGeneral's Office. UN وكانت الحالة الأخرى هي حالة كارلوس نيكولاس غونزالس وهو قائد طائرة مروحية يعمل في خدمة كارلوس كاستانيو وقد قتل بالرصاص داخل مكان إقامته بينما كان تحت حماية مكتب النائب العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد