Indeed, there was a lot of engagement at the working level. | UN | وبالفعل، كان ثمة قدر كبير من التشارك على مستوى العمل. |
In addition, there was evidence of systematic looting and destruction of ethnic Georgian villages in South Ossetia. | UN | علاوة على ذلك، كان ثمة أدلة على النهب المنهجي وتدمير القرى الجورجية في أوسيتيا الجنوبية. |
Official travel was managed satisfactorily, but there was scope for better monitoring and management of services provided by the travel agent | UN | أدير السفر في مهام رسمية بصورة مرضية، ولكن كان ثمة مجال لتحسين رصد وإدارة الخدمات التي يقدمها وكلاء السفر |
The Committee queried whether there were ongoing efforts to identify posts that could be converted to national staff. | UN | وقد استفسرت اللجنة إن كان ثمة جهود مستمرة لتحديد الوظائف التي يمكن تحويلها إلى وظائف وطنية. |
In the United States, there were 95 operating ethanol plants in 2005, with a total annual capacity of 16.4 billion litres. | UN | ففي الولايات المتحدة، كان ثمة 95 محطة إيثانول عاملة في عام 2005 وبلغ إجمالي قدرتها السنوية 16.4 بليون لتر. |
Judging from the work of those groups, there was a diversity of opinions on what constituted improvements to international environmental governance. | UN | ويستدل من عمل هاتين المجموعتين على أنه كان ثمة خلاف في الرأي حول ما يشكِّل تحسينات للإدارة الدولية للبيئة. |
Indeed, there was a lot of engagement at the working level. | UN | وبالفعل، كان ثمة قدر كبير من التشارك على مستوى العمل. |
And if I recall correctly, there was an old maintenance area nearby. | Open Subtitles | و إن لم تخني ذاكرتي، كان ثمة منطقة مهجورة قديمة بالقرب |
there was something unusual about one of the rear flippers- | Open Subtitles | كان ثمة شيء غير عادي يتعلق بأحد الزعانف الخلفية |
Some of his boys are privately saying that there was some character lurking about on the ladder that afternoon. | Open Subtitles | البعض من أولاده يقولون بشكل خاص بأنه كان ثمة شخص مختبئ بالمكان على السلم ظهر ذلك اليوم |
there was so much wind and snow, I could barely see two feet in front of me. | Open Subtitles | كان ثمة الكثير من الرياح والثلوج، ولم أكن أستطيع أن أرى أكثر من قدمين أمامي. |
I don't get it. there was one way out. | Open Subtitles | لم استوعب ماحدث، كان ثمة سبيلًا واحدًا لخروجة |
there was a lot of talk at the meet I couldn't hear. | Open Subtitles | كان ثمة الكثير من الكلام في الإجتماع لم أتمكن من سماعه |
At the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, there were some instances where planned indicators of achievement were not completely measurable. | UN | في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كان ثمة أمثلة لم يتم فيها قياس كامل لمؤشرات الإنجاز المخططة. |
:: Despite a protracted planning effort for UNAMID, there were delays in preparing the statement of work for the multifunction logistics services. | UN | رغم التخطيط أمدا طويلا للبعثة، كان ثمة تأخر في إعداد كراسة الشروط الخاصة بالخدمات اللوجستيية المتعددة الأغراض. |
He believes that there were about 150 people in the street at the time. | UN | وهو يعتقد أنه كان ثمة 150 شخصا في الشارع في ذلك الوقت. |
He wondered whether there were crimes subject to capital punishment other than the ones cited by the delegation. | UN | وتساءل عما إذا كان ثمة جرائم عقوبتها الإعدام غير تلك التي ذكرها الوفد. |
In 2002 there were 309 such units operating in Ukraine; there are currently 842. | UN | وفي عام 2002 كان ثمة 309 وحدات من هذه الوحدات تعمل في أوكرانيا؛ ويوجد حاليا 842 وحدة منها. |
During the period 2007 - 2009, there has been a slight reduction in the proportion of women who work part-time. | UN | وفي خلال الفترة 2007-2009، كان ثمة انخفاض طفيف في نسبة النساء اللائي يعملن بعض الوقت، أي دون تفرغ. |
However, there had been a lack of emphasis on mainstreaming interventions into government planning processes. | UN | غير أنه كان ثمة نقص في التشديد على دمج الأنشطة في صلب عمليات التخطيط الحكومية. |
there have been persistent allegations that violations of human rights continue in Myanmar. | UN | لقد كان ثمة ادعاءات مستمرة بأن انتهاكات حقوق اﻹنسان تتواصل في ميانمار. |
Firstly, it had been recognized that the relatively favourable economic situation was not a fortuitous outcome, but the product of many years of hard work and sacrifice in pursuit of sound economic policies at both the national and international levels. | UN | أولا، كان ثمة تسليم بأن الحالة الاقتصادية المواتية نسبيا لم تكن نتيجة صدفية، بل حصيلة سنوات عديدة من العمل الجاد والتضحيات سعيا الى سياسات اقتصادية سليمة على المستويين الوطني والدولي معا. |
Was there some form of hidden discrimination against women? | UN | لذلك، تساءلت عما إذا كان ثمة شكل ما من أشكال التمييز المستتر ضد المرأة. |
58. As at 1992, 310 hectares of land were being leased by 57 local farmers. | UN | ٥٨ - وفي عام ١٩٩٢، كان ثمة ٥٧ من المزارعين المحليين يستأجرون ٣١٠ هكتارات من اﻷرض. |