the balance of unpaid contributions with respect to the 2006 budget was Euro525,207. | UN | وبذلك كان رصيد الاشتراكات غير المدفوعة فيما يتعلق بميزانية عام 2006 يبلغ 207 525 يورو. |
Additionally, as stated in paragraph 8 above, the balance of resources at the beginning of the fifth cycle was considerably lower than it was in the previous cycle and had been planned to be reduced to zero at the end of 1995. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فكما ذكر في الفقرة ٨ أعلاه، كان رصيد الموارد في بداية الدورة الخامسة أدنى بكثير جدا مما كان عليه في الدورة السابعة وقد تم التخطيط لخفضه إلى مستوى الصفر في نهاية ١٩٩٥. |
(iii) On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is debited to the budgetary account. | UN | ' ٣ ' عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، اذا كان رصيد حساب أرباح وخسائر أسعار الصرف يعكس خسارة صافية في الصرف، فإنها تقيد على حساب الميزانية. |
As at 30 June 2007, according to the provisional statement of accounts, the fund balance was approximately $90,200. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2007، كان رصيد الصندوق وفقا لبيان الحسابات المؤقت يبلغ 200 90 دولار تقريبا. |
The Working Capital Fund as at 31 May 2001 stood at $324,130 (74 per cent of the total). | UN | وفي 31 أيار/مايو 2001، كان رصيد صندوق رأس المال المتداول 130 324 دولارا (74 في المائة من المجموع). |
If negative, the regular balance of commitments is here treated as zero. | UN | وإذا كان رصيد الالتزامات العادية سالبا، فإنه يعامل هنا على أنه صفر. |
(iii) On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is charged to the budgetary account. | UN | ' ٣ ' عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، إذا كان رصيد حساب أرباح وخسائر أسعار الصرف يعكس خسارة صافية في الصرف، فإنها تقيد على حساب الميزانية. |
According to the provisional statement of accounts, as at the end of January 2012, the balance of the trust fund was approximately US$ 809,640.17. | UN | ووفق البيان المؤقت للحسابات، كان رصيد الصندوق حتى نهاية كانون الثاني/يناير 2012 يبلغ حوالي 640.17 809 دولارا. |
According to the provisional statement of accounts, as at the end of December 2011, the balance of the trust fund was approximately US$ 1,229,000. | UN | ووفق البيان المؤقت للحسابات، كان رصيد الصندوق الاستئماني حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011 يبلغ حوالي 000 229 1 من دولارات الولايات المتحدة. |
45. the balance of the UNCC cash and term deposits account was $30.2 million as at the end of the biennium under review. | UN | 45- كان رصيد النقدية والودائع لأجل 30.2 مليون دولار في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض. |
the balance of unpaid contributions with respect to the first year of the 2007-2008 budget was Euro471,082. | UN | وبذلك كان رصيد الاشتراكات غير المدفوعة فيما يتعلق بالسنة الأولى من ميزانية الفترة 2007-2008 يبلغ 082 471 يورو. |
He noted that, according to the provisional statement of accounts, as at the end of June 2007 the balance of the trust fund was estimated to be $532,900. | UN | ولاحظ أنه، وفقاً للبيان المؤقت للحسابات، كان رصيد الصندوق الاستئماني، بحلول حزيران/يونيه 2007، يقدر بـ 900532. |
105. Prior to cancellation, the balance of unliquidated obligations, as at 31 December 2003, was $34 million. | UN | 105 - وقبل الإلغاء، كان رصيد الالتزامات غير المصفاة قد وصل، في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003، إلى 34 مليون دولار. |
According to the provisional statement of accounts, as at the end of December 2007 the balance of the trust fund was $611,158. Conclusion | UN | ووفقاً للبيان المؤقت للحسابات، كان رصيد الصندوق الاستئماني، في كانون الأول/ديسمبر 2007، يبلغ 158 611 دولاراً. |
According to the provisional statement of accounts, as at the end of July 2008, the balance of the trust fund was $596,627. | UN | ووفقاً للبيان المؤقت للحسابات، كان رصيد الصندوق الاستئماني، في نهاية تموز/يوليه 2008، يبلغ 627 596 دولاراً. |
the balance of regular resources at the end of 2002, net of after-service health insurance, was $83 million. | UN | وفي نهاية عام 2002 أيضا، كان رصيد الموارد العادية، صافيا دون حساب مستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة، يبلغ 83 مليون دولار. |
As at 30 June 2013, the cash balance was $348.0 million. | UN | وفي 30 حزيران/ يونيه 2013، كان رصيد النقدية يبلغ 348.0 مليون دولار. |
311. According to the provisional statement of accounts for the period ending 30 June 2008, the fund balance was estimated to be $12,090. | UN | 311 - ووفقا لبيان الحسابات المؤقت للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، كان رصيد الصندوق يُقدر بمبلغ 090 12 دولارا. |
The Working Capital Fund as at 30 June 2002 stood at $377,686 (86 per cent of the total). | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2002، كان رصيد صندوق رأس المال المتداول 686 377 دولارا (86 في المائة من المجموع). |
In Indonesia, Kazakhstan, Malaysia, the Philippines and the Republic of Korea, the stock of foreign portfolio inflows accounted for the greatest part of the vulnerability yardstick, followed by short-term debt. Figure III | UN | وفي إندونيسيا وجمهورية كوريا والفلبين وكازاخستان وماليزيا، كان رصيد التدفّقات الأجنبية الداخلة كاستثمارات في الحافظات هو المسؤول عن القسم الأكبر من مقياس شدّة التأثر، وتلته الديون القصيرة الأجل. |
Therefore, as at 30 June 2009, the fund balance amounted to $9,618,000. | UN | وبالتالي، كان رصيد الصندوق في 30 حزيران/يونيه 2009 يبلغ 000 618 9 دولار. |
Regrettably, for five of the first 10 months of 2003, the cash position of the Tribunals had been negative. | UN | غير أنه خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2003، كان رصيد المحكمتين المالي رصيدا سلبيا لمدة خمسة شهور. |