The representative of Latvia informed the Committee that, had their delegation been present, they would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وأبلغ ممثل لاتفيا أن وفده كان سيصوت تأييدا لمشروع القرار لو كان حاضرا. |
The representative of Guinea subsequently stated that his delegation would have voted against the amendments. | UN | وفي أعقاب ذلك، أفاد ممثل غينيا بأن وفده كان سيصوت ضد التعديلات. |
His delegation, which had abstained in the vote, would have voted against paragraphs 5 and 6 of the draft resolution had they been put to a separate vote. | UN | وأضاف أن الوفد الكوبي، الذي امتنع عن التصويت، كان سيصوت ضد الفقرتين ٥ و ٦ من المنطوق لو صوت عليهما منفصلين. |
The representative of Djibouti indicated that he would have voted in favour had he been present. | UN | وأشار ممثل جيبوتي الى أنه كان سيصوت مؤيدا لمشروع القرار لو كان حاضرا. |
Subsequently, the representative Colombia informed the Committee that had his delegation been present during the vote, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وبعــد ذلـك، أبلــغ ممثــل كولومبيا اللجنة أن وفده كان سيصوت لصالح مشــروع القرار لو كان حاضرا أثناء التصويت. |
Subsequently, the delegation of Yemen informed the Committee that had their delegation been present, it would have voted in favour of draft resolutions A/C.4/56/L.7 and L.9. | UN | وفيما بعد، أحاط وفد اليمن اللجنة علما بأنه لو كان حاضرا كان سيصوت مؤيدا لمشروعي القرارين A/C.4/56/L.7 و L.9. |
Subsequently, the delegation of Senegal informed the Committee that had their delegation been present, they would have voted in favour of draft resolutions A/C.4/56/L.14 to L.18. | UN | وبعد ذلك أبلغ وفد السنغال اللجنة بأنه لو كان حاضرا كان سيصوت مؤيدا لمشاريع القرارات A/C.4/56/L.14 إلى L.18. |
The Chairman informed the Committee that the delegation of Panama would have voted in favour of A/C.2/54/L.32, had they been present during the vote. | UN | أخطر الرئيس اللجنة بأن وفد بنما كان سيصوت لصالح مشروع القرار A/C.2/54/L.32 لو كان حاضرا أثناء التصويت. |
The representative of the Syrian Arab Republic indicated later that his delegation would have voted in favour if given more time to consult its capital. | UN | وأشار ممثل الجمهورية العربية السورية لاحقا إلى أن وفده كان سيصوت لصالح القرار لو أنه مُنح متسعا من الوقت لاستشارة عاصمة بلده. |
41. Mr. Moussotsi (Gabon) said that he would have voted in favour of the draft resolution had he been present. | UN | 41 - السيد موسّوتسي (غابون): قال إنه كان سيصوت لصالح مشروع القرار لو كان حاضرا في عملية التصويت. |
96. Ms. Šurková (Slovakia) said that her delegation would have voted against the motion for division proposed by Singapore. | UN | 96 - السيدة سوركوفا (سلوفاكيا): أعلنت أن وفد سلوفاكيا كان سيصوت ضد طلب التجزئة الذي قدمته سنغافورة. |
* The representative of Guatemala indicated that had her delegation been present at the time of the vote, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | * أشارت ممثلة غواتيمالا إلى أن وفدها كان سيصوت لصالح مشروع القرار لو كان حاضرا أثناء التصويت. |
* The delegation of Barbados subsequently informed the Committee that, had it been in the room when the vote was taken, it would have voted in favour of the text. | UN | * أبلغ وفد بربادوس لاحقا أنه كان سيصوت تأييدا لمشروع القرار لو كان حاضرا. |
Nobody ever would have voted for me,'cause they know he would rather be with you. | Open Subtitles | هذا خطأك! لا أحد كان سيصوت لي أبداً لأنهم كانوا يعلمون بأنه كان يريد أن يكونَ معك. |
36. Ms. Dinevska (the former Yugoslav Republic of Macedonia) said that her delegation would have voted in favour of the resolution if it had been present. | UN | 36 - السيدة دينفيسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قالت أن وفد بلدها كان سيصوت لصالح القرار لو كان حاضرا. |
44. Ms. Krishna (India) said that, had her delegation been present during the voting on draft resolution A/C.2/53/L.22, it would have voted in favour. | UN | ٤٤ - السيدة كريشنا )الهند(: قالت إن وفدها كان سيصوت لصالح مشروع القرار A/C.2/53/L.22 لو أن وفدها كان حاضرا أثناء التصويت عليه. |
The representative of India informed the Committee that had she been present during the vote on draft resolution A/C.2/ 53/L.22, her delegation would have voted in favour. | UN | وأبلغت ممثلة الهند اللجنة بأن وفدها كان سيصوت في صالح مشــروع القــرار A/C.2/53/L.22 لــو أنهــا كانت موجودة أثناء التصويت. |
The voting was as follows:The delegation of Slovenia subsequently indicated that, had it been present at the time of the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | )٦( أوضح وفد سلوفينيا فيما بعد أنه لو كان حاضرا وقت التصويت، كان سيصوت تأييدا لمشروع القرار. |
42. Mr. Boureima (Niger) said that, had his delegation been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | 42 - السيد بوريما(النيجر): قال إن وفده كان سيصوت مؤيدا مشروع القرار لو كان حاضرا عملية التصويت. |
43. Mr. Manis (Sudan) said that, had his delegation been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | 43 - السيد مانيس (السودان): قال إن وفده كان سيصوت مؤيدا مشروع القرار لو كان حاضرا عملية التصويت. |