ويكيبيديا

    "كان ضحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been a victim
        
    • has been the victim
        
    • had been the victim of
        
    • had been a victim
        
    • was the victim of a
        
    • he was a victim
        
    • he was the victim
        
    • is a victim of a
        
    • was a victim of a
        
    • victim was
        
    • was victim
        
    • was a patsy
        
    • who was a victim
        
    • 's been a victim
        
    The State party submits that the author has not claimed that he, as an individual, has been a victim of any violation. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يدّع أنه كفرد كان ضحية أي انتهاك.
    Article 9, paragraph 5 of the Covenant stipulates that anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention shall have an enforceable right to compensation. UN تنص الفقرة ٥ من المادة ٩ من العهد على أن لكل شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني حقا في الحصول على تعويض.
    The Government stressed that the subject of the communication had at no point stated that he had been the victim of harassment or reprisals on the part of any authority. UN وشددت الحكومة على أن الشخص موضوع الرسالة لم يذكر في أي وقت أنه كان ضحية مضايقات أو أعمال انتقامية من جانب أية سلطة.
    10. Ms. Mustapha said that her father had been a victim of enforced disappearance in Western Sahara in 1965, during the invasion of that territory by Morocco. UN 10- السيدة مصطفى شرحت أن أباها كان ضحية اختفاء قسري في الصحراء الغربية عام 1965 عندما غزا المغرب هذا الإقليم.
    She therefore claims that he was the victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ومن ثم تؤكد أنه كان ضحية لانتهاك الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    The State party submits that the author did not claim in this action that he was a victim of any alleged violation of article 10 of the Covenant. UN وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يزعم في دعواه أنه كان ضحية لأي انتهاك مزعوم للمادة 10 من العهد.
    Accordingly the Committee concludes that the author is a victim of a violation of article 26 of the Covenant. UN وبالتالي فإن اللجنة تستنتج أن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك المادة 26 من العهد.
    Consequently, he has been a victim of a violation of article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ومن ثم، فقد كان ضحية لانتهاك الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Consequently, he has been a victim of a violation of article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ومن ثم، فقد كان ضحية لانتهاك الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    In order to carry out these tasks, the Commission has the power to initiate action; it may also be approached by any citizen who has been a victim or witness of human rights violations. UN ولتتمكن اللجنة من أداء هذه المهام، فإنها تتمتع بصلاحية الإحالة الذاتية؛ كما يمكن لأي مواطن، سواء كان ضحية لانتهاكات حقوق الإنسان أو شاهدا عليها، أن يلجأ إلى اللجنة.
    Mr. McAvoy has been the victim of a comical series of misunderstandings. Open Subtitles إن السيد. ماكفوي كان ضحية لسلسلة من المواقف المتعلقة بسوء الفهم
    117. Does anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention have an enforceable right to compensation? UN 117- هل يمكن لمن كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني حق في الحصول على تعويض ؟
    Does anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention have an enforceable right to compensation? UN 144- هل يمكن لمن كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني الحق في الحصول على تعويض؟
    Its concern was even greater because it had been the victim of aggression in which land-mines had been used on a large scale. UN ومما يزيد من اهتمام بلده أنه كان ضحية لعدوان استخدمت فيه اﻷلغام اﻷرضية على نطاق واسع.
    Because his claim to be an informant was inconsistent and the details about this were vague and unconvincing, the RRT was not satisfied that he was a police informant, or that he had been the victim of an attempted kidnapping or of assault. UN ولما كان ادعاؤه بأنه مخبرِ متناقضاً وأن تفاصيل ذلك غامضة وغير مقنعة، فإنها لم تقتنع بأنه كان مخبراً للشرطة أو أنه كان ضحية محاولة اختطاف أو اعتداء.
    84. His country had been a victim of a Power which had sought to undermine the position and attitudes of his Government and to impose policies and opinions in conflict with national principles and values. UN ٨٤ - وقال إن بلده كان ضحية لدولة سعت إلى تقويض مركز حكومته ومواقفها وإلى فرض سياسات وآراء تناقض قيمه ومبادئه الوطنية.
    However, at the same time it challenged the Committee's Views that the author had been a victim of discrimination and informed the Committee that it would not implement its recommendation. UN غير أنها طعنت، في الوقت ذاته، في آراء اللجنة بأن صاحب الرسالة كان ضحية للتمييز، وأبلغت اللجنة بأنها لن تنفذ توصية اللجنة.
    The Committee concludes that the author was the victim of a violation of article 9, paragraph 1. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك للفقرة 1 من المادة 9.
    You think he was a victim of foul play. Open Subtitles كان الموت هل تعتقدين انه كان ضحية جريمة قتل؟
    The complainant insists that the pardon granted to the Civil Guards denies the very existence of the torture and ill-treatment of which he was the victim. UN ويصر صاحب الشكوى على أن العفو الممنوح لضباط الحرس المدني يمثل إنكاراً للتعذيب وسوء المعاملة اللذين كان ضحية لهما.
    The author claims that her son is a victim of a violation by the Russian Federation of his rights under article 14, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها كان ضحية انتهاك الاتحاد الروسي لحقوقه بمقتضى الفقرة 2 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    There is no disagreement that Mr. Sa'di was a victim of a violation of article 27, paragraph 2. UN ولا خلاف على أن السيد سعدي كان ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 27.
    The murder victim was... supposed to be a long-term heavy drinker... yet his bones show no signs of alcoholic osteoporosis. Open Subtitles لقد كان ضحية جريمة القتل يُعاقر الشراب لأمد طويل و لكن لا يظهر على عظامه أيُ آثار لهشاشة العظام التى تَنْجم من شرب الكحول
    He therefore maintains that his brother was victim of a violation by the State party of article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وهو، بناءً على ذلك، يشدد على أن هذا الأخير كان ضحية انتهاك الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    So my dad was a patsy? Open Subtitles أبي كان ضحية إذن؟
    :: to establish procedures for compensation of any person who was a victim of the political events that occurred between 2002 and the date on which the road map was signed; UN :: تحديد طرائق تعويض أي شخص كان ضحية الأحداث السياسية التي جدت بين عامي 2002 وتاريخ توقيع خارطة الطريق؛
    This is for everyone who's been a victim. Open Subtitles لا شئ هيا، هذا لكل شخص كان ضحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد