ويكيبيديا

    "كان ضروريا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was necessary
        
    • was essential
        
    • had been necessary
        
    • has been necessary
        
    The 2004 law against religious symbols in school, which we supported and promoted, was necessary but insufficient. UN وقانون سنة 2004 الذي يحظر ارتداء العلامات الدينية في المدارس والذي دافعنا عنه وروّجنا له، كان ضروريا ولكنه غير كافٍ.
    Upon prompt repayment, each group member was entitled to a larger loan, if that was necessary to meet her business needs. UN ولدى سداد قرض ما، يصبح من حق كل عضو أن تحصل على قرض أكبر إذا كان ضروريا لتلبية احتياجات الأعمال التجارية.
    Therefore, I believe that what we did in the CD this year was necessary and may continue to be necessary for a longer period. UN ولذا فإنني أعتقد أن ما فعلناه في مؤتمر نزع السلاح في هذا العام كان ضروريا ويمكن أن يظل ضروريا لفترة أطول.
    We also agreed that it was necessary to increase the voice and participation of developing countries in the international financial and trade institutions. UN واتفقنا أيضا على أنه كان ضروريا تعزيز صوت ومشاركة الدول النامية في المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    In other words, the Commission would have to determine whether the list of unilateral acts should be open-ended and whether it was essential to adopt general rules applicable to all unilateral acts on the list or specific rules for each act. UN وبمعنى آخر، سوف تحدد اللجنة ما إذا كان يجب أن تكون قائمة الأفعال الانفرادية مفتوحة وما إذا كان ضروريا اعتماد قواعد عامة تطبق على جميع الأفعال الانفرادية المدرجة على القائمة أو قواعد محددة لكل فعل من الأفعال.
    He asked if those incidents had been investigated, and in particular whether the use of force had been necessary. UN وتساءل عما إذا كانت أجريت تحقيقات في هذه الحوادث وما إذا تم التحقق بخاصة من أن استخدام القوة كان ضروريا.
    The strengthening of the Commission and of its secretariat was necessary in the light of the rapid increase in cross-border commercial transactions. UN ولاحظ أن تعزيز اللجنة وأمانتها كان ضروريا أمام الزيادة السريعة في العمليات التجارية عبر الحدود.
    As previously stated, UNOPS was unable to participate as actively in the Wave 1 rollout as was necessary. UN وكما ذُكر سابقا، لم يستطع المكتب المشاركة في تطبيق الموجة 1 بالقدر من الفعالية الذي كان ضروريا.
    In its view, an examination of the criteria was necessary to answer the allegations and would have been undertaken regardless of the author's sex or sexual orientation. UN وترى الدولة الطرف أن فحص الشروط كان ضروريا للرد على الادعاءات وأنها ما كانت لتتوانى عنه بصرف النظر عن نوع جنس صاحب البلاغ أو ميوله الجنسية.
    I have appreciated the forbearance of the Council on this matter, which was necessary given the delicate nature of the process. UN وإنني لممتن للمجلس لما أبداه من صبر إزاء هذه المسألة الأمر الذي كان ضروريا نظرا لما تتسم به العملية من طابع دقيق.
    These consultations were quite intensive, as it was necessary to reach consensus on the draft resolution. UN وقـد كانت هذه المشاورات مكثفة تماما، حيث أنه كان ضروريا الوصول إلى توافق في اﻵراء بصدد مشروع القرار.
    Thus, the amendment was necessary to protect the status of the Tribunal and its acceptance by the people of New Zealand as a whole. UN ومن ثم فإن هذا التعديل كان ضروريا من أجل المحافظة على مركز المحكمة وقبولها من جانب الشعب النيوزيلندي في مجموعه.
    Thus, the amendment was necessary to protect the status of the Tribunal and its acceptance by the people of New Zealand as a whole. UN ومن ثم فإن هذا التعديل كان ضروريا من أجل المحافظة على مركز المحكمة وقبولها من جانب الشعب النيوزيلندي في مجموعه.
    I did what was necessary to survive. Open Subtitles فعلت ما كان ضروريا للبقاء على قيد الحياة
    I never would've put you in that situation if I didn't think it was necessary. Open Subtitles انا ابدا لم اكن وضعك بهدا الموقف إذا لم أكن أعتقد أنه كان ضروريا.
    It was necessary for him to go to Eastbourne to care for his ailing father. Open Subtitles كان ضروريا له الذهاب الى ايستبورن للعناية بوالده المريض
    It was necessary for Poirot to disappear, because in this way, the guard of Number Four, it would be dropped. Open Subtitles كان ضروريا ان يختفى بوارو لأنه بهذه الطريقة سيتخلى رقم اربعة عن حذره
    To immunise myself! Don't you see? It was necessary! Open Subtitles لاحصن نفسي , الا ترى لقد كان ضروريا
    After yesterday, I didn't think it was necessary. Open Subtitles بعد يوم أمس، لم أكن أعتقد أنه كان ضروريا.
    The meeting was essential in determining the future direction that the conference would take and its main features, including its timetable, structure and themes. UN وهذا الاجتماع كان ضروريا بالنسبة لتحديد اتجاه المؤتمر في المستقبل، وكذلك خصائصه الرئيسية، بما يشمل البرنامج الزمني للمؤتمر وهيكله وموضوعاته.
    The delegation could only but deduce that clarification had been necessary. UN ولا يسع الوفد إلا أن يخلص إلى أن التوضيح كان ضروريا.
    However, after thoroughly examining these complaints, we have concluded that the problems are basically connected with the psychological barrier created in a number of people by the introduction of a visa regime, which has been necessary for the normal functioning of the independent State. UN غير إننا، بعد دراسة هذه الشكاوى بتعمق، استنتجنا أن المشاكل متصلة أساسا بحاجز نفسي نشأ لدى عدد من الناس من جراء اعتماد نظام التأشيرات الذي كان ضروريا لتتمكن الدولة المستقلة من العمل بصورة طبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد