Furthermore, the reconstituted Tribunal did not accept that the complainant was a member of a Christian underground church in China. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تقبل المحكمة المعاد تشكيلها مقولة أن صاحب البلاغ كان عضواً في الكنيسة المسيحية السرية في الصين. |
From 1987 to 2001, he was a member of the Kurdistan Liberation Party (PRK-Rizgari, the PRK). | UN | وفي الفترة من عام 1987 إلى عام 2001، كان عضواً في حزب التحرير الكردستاني. |
Furthermore, the reconstituted Tribunal did not accept that the complainant was a member of a Christian underground church in China. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تقبل المحكمة المعاد تشكيلها مقولة أن صاحب البلاغ كان عضواً في الكنيسة المسيحية السرية في الصين. |
He says that the Secretary of the Committee was a staff member of the Police Directorate of the Ministry of the Interior and that the Chairman had been a member of the Boekraad Committee. | UN | ويقول إن أمين اللجنة كان أحد موظفي مديرية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية وأن رئيسها كان عضواً في لجنة بوكراد. |
They claim that he was a member for a long time and because of his elevated position he served in many countries. | UN | وادعيا أنه كان عضواً في الحزب لمدة طويلة وعمل في بلدان متعددة لأنه كان يشغل منصباً رفيعاً. |
One of the brothers, who remains disappeared, is said to have been a member of the last parliament of the Soviet Union. | UN | وقيل إن أحد الشقيقين الذي ما زال مفقوداً كان عضواً في آخر برلمان للاتحاد السوفياتي. |
2.1 Mr. F.M. states that his half-sister was married to M.C., alleged to be a member of a gang of drug traffickers in Mexico. | UN | أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك. |
He was a member of the Legislative Committee of the Egyptian Council for Motherhood and Childhood. | UN | كان عضواً في اللجنة التشريعية للمجلس المصري للطفولة والأمومة. |
He was a member of the Civil Society Forum formed by Riad Seif. | UN | والدكتور اللبواني كان عضواً في منتدى المجتمع الدولي الذي أنشأه رياض سيف. |
It notes that the author was a member of several revolutionary groups of Marxist and Maoist inspiration, which had conspired to overthrow several governments in Western Africa, including in Guinea Bissau, Gambia and Senegal. | UN | وتلاحظ أن صاحب البلاغ كان عضواً في عدة جماعات ثورية ماركسية وماوية الاتجاه كانت قد تآمرت لقلب نظام التعلم في عدة حكومات في إفريقيا الغربية، بما فيها غينيا بيساو وغامبيا والسنغال. |
From 1987 to 2001, he was a member of the Kurdistan Liberation Party (PRK-Rizgari, the PRK). | UN | وفي الفترة من عام 1987 إلى عام 2001، كان عضواً في حزب التحرير الكردستاني. |
The man who wrote it was a member of the order of the dragon, like your great-grandfather. | Open Subtitles | الرجل الذي كتبها كان عضواً في تنظيم التنين مثل جدك |
He was a member of a terrorist sleeper cell... C.T.U. Had under surveillance in 2002. | Open Subtitles | لقد كان عضواً في خليةٍ إرهابية وقامت وحدة مكافحة الإرهاب بوضعه تحت المراقبة في عام 2002 |
Best we could figure was a member of a rival gang. | Open Subtitles | أو أحدٌ ما دخل السجن ؟ أفضل ما نعرفه بأنّه كان . عضواً في عصابة منافِسة |
It wasn't his secretary. He was a member of the security. | Open Subtitles | لم يكن سكرتيراً ، كان مساعداً كان عضواً في جهاز الأمن |
During the asylum procedure, the author reported that the district mayor was a member of the Government party and knew that the author and his wife had refused to take money in exchange for votes in favour of President Sarkisian. | UN | وفي أثناء إجراءات اللجوء، أفاد صاحب البلاغ بأن رئيس دائرة الشرطة كان عضواً في حزب الحكومة، وكان يعلم أن صاحب البلاغ وزوجته قد رفضا تقاضي المال في مقابل التصويت لصالح الرئيس ساركيسيان. |
During the second asylum proceedings, the second complainant asserted that he had been a member of Ennahda for over two years before his first departure from Tunisia. | UN | وفي إجراءات اللجوء الثانية، أكدت صاحبة الشكوى أن زوجها كان عضواً في حزب النهضة لأكثر من سنتين قبل مغادرته تونس في المرة الأولى. |
During the second asylum proceedings, the second complainant asserted that he had been a member of Ennahda for over two years before his first departure from Tunisia. | UN | وفي إجراءات اللجوء الثانية، أكدت صاحبة الشكوى أن زوجها كان عضواً في حزب النهضة لأكثر من سنتين قبل مغادرته تونس في المرة الأولى. |
2.1 Mr. F.M. states that his half-sister was married to M.C., alleged to be a member of a gang of drug traffickers in Mexico. | UN | أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك. |
Whether the latter is still a UDPS member is not decisive, as he has been one in the past; the complainant has the same family name; and persons suspected of political opposition are systematically targeted by the authorities of the Democratic Republic of the Congo, which the PRRA officer does not dispute. | UN | وكون والده لا يزال عضواً في حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي أم لا ليس حاسماً في هذه الحالة لأنه كان عضواً في هذا الحزب في الماضي؛ ولأن صاحب الشكوى يحمل نفس الاسم؛ ولأن السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية تستهدف الأشخاص الذين تشتبه في معارضتهم السياسية بصورة منهجية، ولم يعترض المسؤول عن تقييم المخاطر على ذلك. |
I am proud to represent a country which has been a member of this august body since its inception and is party to all major multilateral agreements on arms control. | UN | إنني فخور بتمثيل بلدي الذي كان عضواً في هذه الهيئة الجليلة منذ أن أنشئت وهو طرف في جميع الاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن تحديد الأسلحة. |