ويكيبيديا

    "كان عليهم أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they had to
        
    • They should have
        
    • have had to
        
    • they should've
        
    • title had to
        
    • the staff had to
        
    • they have to
        
    • They were supposed to
        
    • who had to
        
    I don't know why they had to kill the guy. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا كان عليهم أن قتل الرجل.
    This is ... they had to take his family in to barracks Open Subtitles هذا هو .. كان عليهم أن يأخذ عائلته الي ثكنات التأهيل
    My friend was beaten so bad, they had to put him in the hospital before they could send him to prison. Open Subtitles تم ضرب صديقي بطريقة سيئة للغاية كان عليهم أن يضعوه في المستشفى قبل أن يتمكنوا من إرساله إلى السجن
    Did they see 150 or 160 or 1,000 bodies? They should have given a precise number. UN فهل رأوا ١٥٠ أو ١٦٠ أو ٠٠٠ ١ جثة؟ إذ كان عليهم أن يعطوا رقما دقيقا.
    We salute all those who have had to make the ultimate sacrifice for the cause of international peace and security. UN ونحن نحيي أولئك الذين كان عليهم أن يبذلوا التضحية الكبرى في سبيل قضية السلم واﻷمن الدوليين.
    they should've buried her with it, but they never found her body. Open Subtitles كان عليهم أن يدفنونها بهذا أيضاً لكنهم لم يجدوا جثمانها
    they had to have been planning this thing for weeks. Open Subtitles كان عليهم أن يكون التخطيط لهذا الشيء لمدة أسابيع.
    The Russians, they had to spend it before they went home. Which was all anyone talked about: Open Subtitles الروس كان عليهم أن ينفقوها قبل العوده لبلادهم لهذا لم يتحدث أى شخص عن العوده
    they had to know that we'd talk to the cameraman. Open Subtitles و كان عليهم أن يعرفوا أننا سنتحدث إلى المصور
    This was something they had to fight continually the gas fumes. Open Subtitles وكان هذا شيء كان عليهم أن الكفاح المتواصل أبخرة الغاز.
    (Lemay) The first division, coming in later, had heavier losses, because they had to go back out in addition to coming in. Open Subtitles الموجه الأولى والتى وصلت مؤخراً عانت من خسائر ثقيله لأنه كان عليهم أن يعودوا من ذات الطريق الذى أتوا منه
    they had to carry him out. - He all right? Open Subtitles كان هذا محرج للغاية كان عليهم أن يحملوه للخارج
    I did so well in the simulator, they had to write new code for it. Open Subtitles فعلت ذلك بشكل جيد في جهاز محاكاة كان عليهم أن يكتبوا شفرة جديد لذلك
    they had to make him better, so they could make him worse. Open Subtitles كان عليهم أن يجعلوه أفضل حتى يتمكنوا من جعله أسوأ
    - You said they wouldn't. - they had to. Open Subtitles قلت إنهم لن يفعلوا ذلك كان عليهم أن
    At some point, they had to cover up their mistake. Open Subtitles و في وقت ما، كان عليهم أن يتستروا على خطئهم
    they had to shut down the site to stop the bug from spreading. Open Subtitles كان عليهم أن يقوموا بأغلاق الموقع من أجل منع أنتشار ذلك الخلل
    If you're a fake lawyer, they had to give you a chance to turn on someone to get out of it. Open Subtitles إذا كنت محاميا وهمية، كان عليهم أن تعطيك فرصة لتشغيل شخص ما للخروج منه.
    Well, then They should have commissioned an artist who is respectful, instead of a Judas wielding his murderous brush. Open Subtitles كان عليهم أن يكلفوا فناناً محترماً بدلاً من خائن يحسن استعمال ريشته القاتلة.
    They would have had to pass through this tollbooth. Open Subtitles هنا و هنا، لذا كان عليهم أن يمروا بجانب مركز تحصيل الضرائب عند مغادرة الموقع
    they should've let the kid die instead. Open Subtitles كان عليهم أن يتركوا الطفلة تموت
    While applicants for native title had to prove a traditional connection with their land, that connection need not necessarily be a physical one. UN وبيﱠن أن المطالبين بالحقوق العقارية للسكان اﻷصليين، وإن كان عليهم أن يثبتوا وجود رابطة تقليدية بأراضيهم، فليس ثمة ما يقتضي أن تكون تلك الرابطة مادية.
    The security and safety of United Nations officials, especially those who were directly involved in the operations of rendering humanitarian assistance and extending protection to the local population in the area, was seriously affected, as the staff had to operate under tense and dangerous conditions. UN وتأثر أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة الى حد كبير، ولا سيما أمن وسلامة الموظفين المشتركين مباشرة في تنفيذ عمليات تقديم المساعدة اﻹنسانية وتوفير الحماية للسكان المحليين في المنطقة، ذلك ﻷنه كان عليهم أن يعملوا في ظروف تتسم بالتوتر والخطر.
    But if they have to decide, if they have to choose between you and the community, Open Subtitles ولكن إذا كان عليهم أن يقرروا إن كان يجب عليهم الإختيار بينك وبين المجتمع
    They were supposed to take the local bus number 8 to the last stop, Open Subtitles كان عليهم أن يأخذوا الحافلة رقم 8 إلى آخر محطة
    The Organization had to develop an entire aviation support structure to manage approximately 140 military and commercial aircraft, and it assigned staff who had to function without the benefit of a long introduction to commercial aviation management. UN وتعيﱠن على المنظمة أن تضع هيكلا لدعم الطيران بأكمله من أجل إدارة نحو ١٤٠ طائرة عسكرية وتجارية، وعينت موظفين كان عليهم أن يؤدوا مهامهم دون عون من مقدمة طويلة تعرفهم بإدارة الطيران التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد