I don't know why they had to kill the guy. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كان عليهم أن قتل الرجل. |
This is ... they had to take his family in to barracks | Open Subtitles | هذا هو .. كان عليهم أن يأخذ عائلته الي ثكنات التأهيل |
My friend was beaten so bad, they had to put him in the hospital before they could send him to prison. | Open Subtitles | تم ضرب صديقي بطريقة سيئة للغاية كان عليهم أن يضعوه في المستشفى قبل أن يتمكنوا من إرساله إلى السجن |
Did they see 150 or 160 or 1,000 bodies? They should have given a precise number. | UN | فهل رأوا ١٥٠ أو ١٦٠ أو ٠٠٠ ١ جثة؟ إذ كان عليهم أن يعطوا رقما دقيقا. |
We salute all those who have had to make the ultimate sacrifice for the cause of international peace and security. | UN | ونحن نحيي أولئك الذين كان عليهم أن يبذلوا التضحية الكبرى في سبيل قضية السلم واﻷمن الدوليين. |
they should've buried her with it, but they never found her body. | Open Subtitles | كان عليهم أن يدفنونها بهذا أيضاً لكنهم لم يجدوا جثمانها |
they had to have been planning this thing for weeks. | Open Subtitles | كان عليهم أن يكون التخطيط لهذا الشيء لمدة أسابيع. |
The Russians, they had to spend it before they went home. Which was all anyone talked about: | Open Subtitles | الروس كان عليهم أن ينفقوها قبل العوده لبلادهم لهذا لم يتحدث أى شخص عن العوده |
they had to know that we'd talk to the cameraman. | Open Subtitles | و كان عليهم أن يعرفوا أننا سنتحدث إلى المصور |
This was something they had to fight continually the gas fumes. | Open Subtitles | وكان هذا شيء كان عليهم أن الكفاح المتواصل أبخرة الغاز. |
(Lemay) The first division, coming in later, had heavier losses, because they had to go back out in addition to coming in. | Open Subtitles | الموجه الأولى والتى وصلت مؤخراً عانت من خسائر ثقيله لأنه كان عليهم أن يعودوا من ذات الطريق الذى أتوا منه |
they had to carry him out. - He all right? | Open Subtitles | كان هذا محرج للغاية كان عليهم أن يحملوه للخارج |
I did so well in the simulator, they had to write new code for it. | Open Subtitles | فعلت ذلك بشكل جيد في جهاز محاكاة كان عليهم أن يكتبوا شفرة جديد لذلك |
they had to make him better, so they could make him worse. | Open Subtitles | كان عليهم أن يجعلوه أفضل حتى يتمكنوا من جعله أسوأ |
- You said they wouldn't. - they had to. | Open Subtitles | قلت إنهم لن يفعلوا ذلك كان عليهم أن |
At some point, they had to cover up their mistake. | Open Subtitles | و في وقت ما، كان عليهم أن يتستروا على خطئهم |
they had to shut down the site to stop the bug from spreading. | Open Subtitles | كان عليهم أن يقوموا بأغلاق الموقع من أجل منع أنتشار ذلك الخلل |
If you're a fake lawyer, they had to give you a chance to turn on someone to get out of it. | Open Subtitles | إذا كنت محاميا وهمية، كان عليهم أن تعطيك فرصة لتشغيل شخص ما للخروج منه. |
Well, then They should have commissioned an artist who is respectful, instead of a Judas wielding his murderous brush. | Open Subtitles | كان عليهم أن يكلفوا فناناً محترماً بدلاً من خائن يحسن استعمال ريشته القاتلة. |
They would have had to pass through this tollbooth. | Open Subtitles | هنا و هنا، لذا كان عليهم أن يمروا بجانب مركز تحصيل الضرائب عند مغادرة الموقع |
they should've let the kid die instead. | Open Subtitles | كان عليهم أن يتركوا الطفلة تموت |
While applicants for native title had to prove a traditional connection with their land, that connection need not necessarily be a physical one. | UN | وبيﱠن أن المطالبين بالحقوق العقارية للسكان اﻷصليين، وإن كان عليهم أن يثبتوا وجود رابطة تقليدية بأراضيهم، فليس ثمة ما يقتضي أن تكون تلك الرابطة مادية. |
The security and safety of United Nations officials, especially those who were directly involved in the operations of rendering humanitarian assistance and extending protection to the local population in the area, was seriously affected, as the staff had to operate under tense and dangerous conditions. | UN | وتأثر أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة الى حد كبير، ولا سيما أمن وسلامة الموظفين المشتركين مباشرة في تنفيذ عمليات تقديم المساعدة اﻹنسانية وتوفير الحماية للسكان المحليين في المنطقة، ذلك ﻷنه كان عليهم أن يعملوا في ظروف تتسم بالتوتر والخطر. |
But if they have to decide, if they have to choose between you and the community, | Open Subtitles | ولكن إذا كان عليهم أن يقرروا إن كان يجب عليهم الإختيار بينك وبين المجتمع |
They were supposed to take the local bus number 8 to the last stop, | Open Subtitles | كان عليهم أن يأخذوا الحافلة رقم 8 إلى آخر محطة |
The Organization had to develop an entire aviation support structure to manage approximately 140 military and commercial aircraft, and it assigned staff who had to function without the benefit of a long introduction to commercial aviation management. | UN | وتعيﱠن على المنظمة أن تضع هيكلا لدعم الطيران بأكمله من أجل إدارة نحو ١٤٠ طائرة عسكرية وتجارية، وعينت موظفين كان عليهم أن يؤدوا مهامهم دون عون من مقدمة طويلة تعرفهم بإدارة الطيران التجاري. |