ويكيبيديا

    "كان لا يزال على قيد الحياة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was still alive
        
    • he's still alive
        
    He... he was aging at that rate while he was still alive. Open Subtitles كان يشيخ تحت معدل بينما كان لا يزال على قيد الحياة
    When he was in the District Jail, the author wrote a letter to his family to let them know that he was still alive. UN وعندما كان صاحب البلاغ في سجن المقاطعة، كتب رسالة إلى أهله ليعلمهم بأنه كان لا يزال على قيد الحياة.
    When I left Shaw, he was still alive. Open Subtitles عندما تركت شو كان لا يزال على قيد الحياة
    I know, but just... find out if he's still alive, and if he is, get him away from them, please. Open Subtitles أنا أعلم, ولكن فقط معرفة ما اذا كان لا يزال على قيد الحياة, وإذا كان هو, ابعده عنهم, من فضلك
    (Stafford) Well, I say, we better we find him if he's still alive. Open Subtitles حسنا، أقول، نحن أفضل نجد له إذا كان لا يزال على قيد الحياة.
    This body should be burned beyond all recognition, but it wasn't because he was still alive. Open Subtitles يجب أن تحرق هذه الهيئة وراء كل الاعتراف، ولكن ذلك لم يكن بسبب كان لا يزال على قيد الحياة.
    i mean, have you bothered to ask yourself if your son was still alive, would he not simply come home? Open Subtitles أعني، هل ازعجت أن تسأل نفسك إذا كان لا يزال على قيد الحياة ابنك، انه لن تأتي ببساطة المنزل؟
    I used to wish he was still alive. Open Subtitles كنت أتمنى لو انه كان لا يزال على قيد الحياة
    At any rate, while they were searching the premises, it turns out your husband was still alive, unbeknownst to them. Open Subtitles وعلى أية حال، بينما كانوا يفتشون في المبنى وأراضيه اتضح أن زوجك كان لا يزال على قيد الحياة دون علم منهم
    I just wish that Penguin was still alive. Open Subtitles أود فقط أن البطريق كان لا يزال على قيد الحياة.
    Grady was still alive so you had to kill him. Open Subtitles غريدي كان لا يزال على قيد الحياة لذا قمت بقتله
    At any rate, while they were searching the premises, it turns out your husband was still alive, unbeknownst to them. Open Subtitles وعلى أية حال، بينما كانوا يفتشون في المبنى وأراضيه اتضح أن زوجك كان لا يزال على قيد الحياة دون علم منهم
    You said you knew what happened to Ronnie and how he was still alive. Open Subtitles قلت انك تعرف ما حدث لروني وكيف انه كان لا يزال على قيد الحياة.
    Back at the barbershop, everybody wanted to know how I was still alive. Open Subtitles العودة في صالون الحلاقة، والجميع يريد أن أعرف كيف كان لا يزال على قيد الحياة.
    Eyewitness says he was still alive when he went over. Open Subtitles ويقول شاهد عيان انه كان لا يزال على قيد الحياة عندما ذهب إليه.
    I've no idea whether he was still alive or not. Open Subtitles ليس لدي فكرة إذا كان لا يزال على قيد الحياة أم لا
    He probably wouldn't have been any use to us even if he was still alive. Open Subtitles قال انه ربما لن يكون أي استخدام لنا حتى لو كان لا يزال على قيد الحياة.
    I need to know if he's still alive. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كان لا يزال على قيد الحياة.
    My father, who is in prison if he's still alive, he would cut the balls from Pulido. Open Subtitles والدي ، الذي هو في السجن اذا كان لا يزال على قيد الحياة ، وقال انه قطع الكرات من بوليدو.
    If he's still alive, I'd expect a lot more. Open Subtitles إذا كان لا يزال على قيد الحياة أعتقد إنني سأجد العديد منها
    We have no idea how many people attacked Nick or even if he's still alive or if they haven't found these tunnels and they're coming down here right now to kill us. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عن كيفية هاجم كثير من الناس نيك أو حتى إذا كان لا يزال على قيد الحياة أو إن لم تكن قد وجدت هذه الأنفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد