At some point, wouldn't death by old age have been better? | Open Subtitles | أما كان من الأفضل أن تُميته الشيخوخة في لحظة ما؟ |
In that connection, it would have been preferable to also include the admissibility of contractual changes in chapter II. In part II, which contained specific regulations on transport documents, the Commission had reached the limits of sensible regulation. | UN | وفي هذا الصدد، قد كان من اﻷفضل أن يدرج أيضا في الفصل الثاني جواز اجراء تغييرات تعاقدية. وفي الجزء الثاني الذي يتضمن قواعد محددة تتصل بوثائق النقل، أعدت اللجنة مجموعة قواعد تتجاوز الحدود المعقولة. |
Okay, you were right. It was better to let it be. | Open Subtitles | حسناً، كنتِ محقّة، كان من الأفضل ترك الأمر على حاله |
You know,we should have just stayed home and watched a movie. | Open Subtitles | كان من الأفضل أن نبقى في المنزل و نشاهد فيلماً |
might as well have done it in the Forum. | Open Subtitles | كان من الأفضل أن تفعلها في الساحة العامة |
But I think he came to believe it would have been better for you if he hadn't. | Open Subtitles | لكني أظن أنه بدأ يؤمن أنه كان من الأفضل لكم لو أنه لم يقم بذلك |
The inspectors commented that it would have been better to have stepped back and considered the area more thoroughly rather than rushing in to complete the work. | UN | وعقَّـب المفتشون بأنه كان من الأفضل التراجع ودراسة المنطقة بمزيد من الدقة ، بدلا من التعجل في إتمام العمل. |
The inspectors commented that it would have been better to have stepped back and considered the area more thoroughly rather than rushing in to complete the work. | UN | وعقَّـب المفتشون بأنه كان من الأفضل التراجع ودراسة المنطقة بمزيد من الدقة ، بدلا من التعجل في إتمام العمل. |
It was considered that it would have been preferable for the Commission to acknowledge the element of choice, identify the choices and explain the criteria. | UN | ورئي أنه كان من اﻷفضل لو سلمت اللجنة بعنصر الاختيار وحددت الخيارات وشرحت المعايير. |
We believe that it would have been preferable to await the outcome of those deliberations, rather than prejudge that package through a separate resolution under this item. | UN | ونعتقد أنه كان من اﻷفضل انتظار نتائج هذه المداولات، بدلا من الحكم مسبقا على تلك المجموعة من خلال قرار منفصل في إطار هذا البند. |
Moreover, it would have been preferable for the resolution to cover the production, use and stockpiling of anti-personnel mines, as well as their export. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد كان من اﻷفضل أن يغطي القرار إنتاج اﻷلغام المضادة لﻷفراد واستخدامها وتخزينها، باﻹضافة إلى تصديرها. |
In sum, it was unclear whether It was better for the Basarwa to remain inside the Reserve or to be relocated outside it. | UN | وأضاف أن خلاصة القول هو أنه من غير الواضح ما إذا كان من الأفضل للباساروا البقاء داخل المحمية أو الانتقال إلى خارجها. |
It was therefore felt that It was better organizationally to place it directly under the Office of the Executive Director. | UN | وبالتالي كان هناك شعور بأنه كان من الأفضل تنظيمياً تخصيص هذه الوظائف مباشرة لمكتب المدير التنفيذي. |
Maybe you should have kept the glasses the devil gave to you. | Open Subtitles | لربما, كان من الأفضل الإحتفاظ بتلك النظارات التي أعطاك إياها الشيطان |
It was... Hey, might as well check her out, driving away in a big van. | Open Subtitles | ،لقد كان من الأفضل أن أتفقدها .إنها تبتعد بشاحنة كبيرة |
It would perhaps be preferable to emphasize the general rule contained in recommendation 106 and to dispense with recommendation 107. | UN | ورأى أنه ربما كان من الأفضل التشديد على القاعدة العامة التي تتضمنها التوصية 106 والاستغناء عن التوصية 107. |
If it's okay with you, maybe it's best if we don't work together. | Open Subtitles | اذا كان لا بأس لديك، ربما كان من الأفضل لنا ألا نعمل معاً. |
Maybe you'd better stay home and rest up for the funeral. | Open Subtitles | ربما كان من الأفضل أن تبقى بالمنزل وتستعد لحضور الجنازة |
"'You had better return to your partner and enjoy her smiles, | Open Subtitles | انت كان من الأفضل أن تعود الى شريكتك وتستمتع بإبتساماتها |
I keep wondering if it's better to know the truth. | Open Subtitles | أتساءل باستمرار إن كان من الأفضل معرفة الحقيقة |
Though in retrospect it probably would've been better if you hadn't come and given Willow all that magic that made her, like, ten times more powerful. | Open Subtitles | رغم أنه وبالنظر إلي الخلف كان من الأفضل لك ألا تأتي وتعطي ويلو كل السحر الذي جعلها مثل , أقوي بعشر أضعاف |
It focuses clearly on the project's viability, whether it relates to UNFPA's objectives or whether it would be better funded by another source, contains clearly measurable objectives and an identified target group, and is sustainable. | UN | وهو يركز بوضوح على سلامة المشروع، سواء أكان متصلا بأهداف الصندوق أم كان من اﻷفضل تمويله من مصدر آخر، ويتضمن أهدافا قابلة للقياس بوضوح وفئة مستهدفة محددة، كما أنه قابل للاستدامة. |
The Committee would none the less continue its consideration of the case, but it obviously would have preferred to do so before the author's death. | UN | وستواصل اللجنة مع ذلك النظر في الموضوع ولكن كان من اﻷفضل بالطبع أن يكون ذلك قبل وفاة صاحب البلاغ. |
However, the view was expressed that it would have been more appropriate to mention such examples in the introductory remarks, rather than in the programme narrative. | UN | ومع ذلك قيل إنه كان من اﻷفضل أن تُذكر هذه اﻷمثلة في الملاحظات الاستهلالية بدلا من السرد البرنامجي. |
It would've been so much Better if it had just ended there. | Open Subtitles | كان من الأفضل بكثير لو أن القصة انتهت عند هذا الحد. |