ويكيبيديا

    "كان مهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was important
        
    • had been important
        
    • was an important one
        
    • important it was
        
    • important enough
        
    • was so important
        
    I don't know if you can hear this or not, Helo... but what we had between us was important. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت تود سماع ذلك او لا ياهيلو لكن ماكان بيننا كان مهما جدا ..
    Yet is was important enough for him to steal from the ambulance. Open Subtitles و مع ذلك كان مهما له كي يسرقه من سيارة الاسعاف
    The Board also noted that an adequate tracking mechanism was in place, and that that was important for full implementation of recommendations. UN ولاحظ المجلس أيضا أنه كانت هناك آلية تتبع مناسبة، وأن هذا كان مهما لتنفيذ التوصيات تنفيذا كاملا.
    While it had not been possible to reach agreement on all issues, the constructive dialogue had been important. UN وأردفت قائلة إنه على الرغم من عدم التمكن من الوصول إلى اتفاق بخصوص جميع المسائل، فإن الحوار البناء كان مهما في حد ذاته.
    The Cancun meeting, despite its failure, had been important because a group of developing countries had shown solidarity there for the first time and had managed to thwart the expectations of some rich countries. UN إن اجتماع كانكون، رغم إخفاقه، كان مهما لأن مجموعة من البلدان النامية برهنت لأول مرة على تضامنها وتمكنت من إحباط توقعات بعض البلدان الغنية.
    4. He said that the year 2014 was an important one for UNICEF, children around the world and the entire United Nations system. UN 4 - وقال إن عام 2014 كان مهما بالنسبة لليونيسيف والأطفال في شتى أنحاء العالم ولمنظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Case, you know how important it was to me to win my house back. Open Subtitles كيس, أنت تعلمين كيف كان مهما بالنسبة لي أن أفوز ببيتي مجددا
    That's why it was important for me that you all got recognized today. Open Subtitles لهذا السبب كان مهما لى أن يتم الإعتراف بكم جميعا
    Neal and I both felt that it was important for him to testify. Open Subtitles نيل وأنا على حد سواء شعروا أنه كان مهما بالنسبة له للادلاء بشهادته.
    And agreed to do it again, in front of our loved ones, because she knew it was important to me. Open Subtitles وأنه وافق على قيام أيو مرة أخرى، أمام أحبائنا، لأنني أعرف أنه كان مهما بالنسبة لي.
    But there aren't any magazines or newspapers around, which means it was important enough to take him out of killing mode. Open Subtitles لكن لا وجود للمجلات او الصحف بالقرب مما يعني انه كان مهما كفاية ليوقفه عن القتل
    The only thing that was important to him was the happiness of the people he loved. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان مهما بالنسبة له كان سعادة الناس الذين يحبهم
    The holding of that conference was important and integral to the final outcome of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN فعقد ذلك المؤتمر كان مهما وجزءا لا يتجزأ من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    He noted that the Meeting was important for Kenya as the country would be beginning to drill shortly and it was very optimistic that oil would be found. UN وأشار إلى أن الاجتماع كان مهما بالنسبة لكينيا حيث أن البلد سيبدأ عمليات الحفر قريبا جدا وهو متفائل بأنه سيتم العثور على النفط.
    I knew dog investigation was important. Open Subtitles كنت متأكدا من أن تحقيق الكلاب كان مهما
    I'd be there for anybody who was important to me. Open Subtitles سأكون دائما هناك لأي شخص كان مهما لي
    Participants agreed that a dedicated goal on gender equality had been important for focusing attention on continued discrimination, but the narrowly defined targets and indicators had undermined a more holistic understanding of how gender inequality and sexism manifested themselves and were perpetuated in societies. UN واتفق المشاركون على أن وضع هدف مكرّس للمساواة بين الجنسين كان مهما لينصبَّ الاهتمام على استمرار ظاهرة التمييز، ولكن الغايات والمؤشرات الضيقة النطاق أدت إلى تعذُّر التوصّل إلى فهم أشمل للكيفية التي تتجسد من خلالها أشكال عدم المساواة بين الجنسين والتحيز ضد المرأة ولكيفية قيام المجتمعات بترسيخها.
    50. Mr. Schaffhauser (France) associated his delegation with the statement by the representative of Finland speaking on behalf of the European Union, and stressed that UNISPACE III had been important for the expanded use of space technology, particularly for the benefit of the developing countries. UN ٠٥ - السيد شافهاوسر )فرنسا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل فنلندا وهو يتحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وأكد أن يونيسبيس الثالث كان مهما بالنسبة للتوسع في استخدام تكنولوجيا الفضاء وباﻷخص لمصلحة البلدان النامية.
    52. Mr. Lwin (Myanmar) said that although monitoring of inter-agency collaboration by the Chief Executives Board had been important, action must be taken to address remaining obstacles to implementation at the national level, including participation by all stakeholders, exchanges of best practices and lessons learned, and additional ODA for developing countries. UN 52 - السيد لوين (ميانمار): قال إن رصد التعاون بين الوكالات من جانب مجلس الرؤساء التنفيذيين كان مهما بيد أنه يجب مع ذلك أن تُتخذ التدابير لمعالجة العوائق الباقية في طريق التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك مشاركة جميع أصحاب المصلحة، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية.
    4. He said that the year 2014 was an important one for UNICEF, children around the world and the entire United Nations system. UN 4 - وقال إن عام 2014 كان مهما بالنسبة لليونيسيف والأطفال في شتى أنحاء العالم ولمنظومة الأمم المتحدة برمتها.
    - I know how important it was for you to hold onto it. Open Subtitles وأعرف كم كان مهما لكى أن تواصلى على هذا غــادر
    Whatever's on it must be important enough for Mr. Bones to hang on to it while taking a header. Open Subtitles أياً ما كانت يحتويه هذا الفيلم فقد كان مهما بالقدر الكافي لكي لا يتركه ضحيتنا أثناء سقوطه
    I wish once again to thank the Government of Colombia for having hosted that first Meeting, which was so important to our Ministers of Culture. UN وأود أن أشكر مرة أخرى حكومة كولومبيا على استضافتها الاجتماع اﻷول الذي كان مهما للغاية لوزراء الثقافة في بلداننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد