ويكيبيديا

    "كان وراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was behind
        
    • was after
        
    • was beyond
        
    • been behind
        
    • had given rise
        
    • behind the
        
    • motivated
        
    • was the initiator
        
    Therefore, I would like to thank President Khatami, who was behind this initiative, and the Secretary-General for his personal attention to this project. UN ومن ثم، أود أن اشكر الرئيس خاتمي الذي كان وراء هذه المبادرة، وأن أشكر الأمين العام على اهتمامه الشخصي بهذا المشروع.
    Yeah, whoever was behind this hired one gunman to kill Brighton. Open Subtitles نعم، كل من كان وراء هذا استأجرت مسلحا قتل برايتون.
    - Bertani's was behind it. - You're telling them, remember. Open Subtitles بيرتانى هو الذى كان وراء ذلك أنت تخبرينهم تذكرى
    Do you know who was after your boyfriend or who could have started that fire? Open Subtitles هل تعليمن من كان وراء صديقك أو من الذي أشعل النار لا
    And Frobisher was behind it, just like you thought. Open Subtitles وفوربشر كان وراء هذا ، تمامًا مثلما اعتقدتِ
    He believes that the General was behind his arrest and subsequent detention. UN وهو يظن أن الفريق الأول كان وراء القبض عليه والإفراج عنه لاحقاً.
    He believes that the General was behind his arrest and subsequent detention. UN وهو يظن أن الفريق الأول كان وراء القبض عليه والإفراج عنه لاحقاً.
    I can't believe that Braxton was behind this the whole time. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن براكستون كان وراء هذا طوال الوقت.
    Now it's up to me to find out who was behind it all and stop them. Open Subtitles الآن الأمر متروك لي لمعرفة الذي كان وراء كل ذلك وقفها.
    The European intelligence agencies told the Americans that they were wrong, that it was Syria that was behind the bombing, not Libya. Open Subtitles أعلمت أجهزة الاستخبارات الأوروبية ،الأمريكيين بخطأ استنتجاتهم وأن من كان وراء التفجيرات سوريا لا ليبيا
    And so whoever was behind STUXnet hasn't admitted they were behind it. Open Subtitles "ولهذا أياً من كان وراء "ستكس نت لم يعترف أنه فعلها
    We confirmed that Trent Kort was behind the attacks, hiring Farsoun to destroy Open Subtitles نحن تأكدنا أن ترينت كورت كان وراء الهجمات قام بتوظيف فارسون لتدمير
    Ivan was behind the 2011 Kiev market bombing that killed three British tourists. Open Subtitles إيفان كان وراء تفجير السوق في كييف 2011 الذي أغتال سياحاً بريطانيين
    Many of the wounded have heard rumors a Jedi was behind this explosion. Open Subtitles العديد من المصابين قد سمعوا اشاعات ان جاداي كان وراء هذا الانفجار
    I mean, fans have obsessed for years about what was behind that door. Open Subtitles أعني، والمراوح و هاجس لسنوات حول ما كان وراء هذا الباب.
    He was in Afghanistan as a military advisor, where the CIA suspected he was behind a stolen weapons shipment. Open Subtitles هو كان في أفغانستان كمستشار عسّكري حيث اشتبهت الأستخبارات انه كان وراء شحنة اسلحة مسروقة
    Still convinced that Rolla was behind the attempt on your life? Open Subtitles لا تزال على قناعة بأن رولا كان وراء محاولة الاعتداء على حياتك?
    Yeah, at least Saul knew who he was after. Open Subtitles نعم .. علي الاقل شاول كان يعلم من كان وراء ذلك
    Dr. hale, you led me to believe he was beyond saving. Open Subtitles الدكتور هيل، الذي أدى بي إلى الاعتقاد انه كان وراء الادخار.
    Sojo has been behind these samurai shenanigans all along. Open Subtitles سوجو كان وراء هذا الساموراى طوال الوقت .
    UNCTAD should not lose sight of the perspective that had given rise to its founding resolution: the need to promote coherence between international rules and national development strategies to reinforce the relationship between trade and development. UN ولا ينبغي أن يغيب عن بال الأونكتاد السبب الذي كان وراء إنشائه، ألا وهو الحاجة إلى تعزيز الاتساق بين القواعد الدولية واستراتيجيات التنمية الوطنية من أجل توطيد العلاقة بين التجارة والتنمية.
    He's behind the bill sending aid to the Ukrainian military. Open Subtitles كان وراء مشروع قانون ارسال مساعدات الى الجيش الأوكراني
    The popular call for freedom that has shaken the world in 2011 is the best and most definitive answer to the hatred that motivated the attacks against this very city 10 years ago. UN إن الصيحة الشعبية من أجل الحرية التي هزت أركان العالم في عام 2011 أفضل وأدق رد على الحقد الدفين الذي كان وراء الهجمات التي شُنت على هذه المدينة ذاتها قبل 10 سنوات.
    4.20 The author does not substantiate his statement that he was dismissed because he was the initiator of the letter " A cry for immediate help " and that the Central Appeals Tribunal made its judgement on the basis of incorrect facts. UN 4-20 ولا يثبت صاحب البلاغ زعمه إنه فصل لأنه كان وراء مبادرة توجيه الرسالة المعنونة " صرخة طلباً لمساعدة فورية " ، وأن المحكمة المركزية للاستئناف أصدرت حكمها بالاستناد إلى وقائع خاطئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد