Police reportedly claimed he was acting in a suspicious manner. | UN | ويقــال إن الشرطة ادﱠعت بأنه كان يتصرف بطريقة مشبوهة. |
Look, I know I was acting all Britney Spears circa 2007, and I know it's because you guys care. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أعلم أنا كان يتصرف كل بريتني سبيرز حوالي 2007 وأنا أعلم أنها لأنك الرجال الرعاية. |
He was acting weird back at the park. Mumbling, zoning out. | Open Subtitles | كان يتصرف بغرابة هنالك في المنتزه و يتمتم بكلمات غريبة |
You've seen the way Jeremy's been acting these past eight months, right? | Open Subtitles | رأيت كيف كان يتصرف جيرمي في الأشهر الثمانية الماضية، أليس كذلك؟ |
Yeah, well, he was being a hero last night. | Open Subtitles | أجل، لقد كان يتصرف بشكل بطولي الليلة الماضية. |
Did you think Dad was acting strange last night? | Open Subtitles | هل تعتقد أبي كان يتصرف غريبة الليلة الماضية؟ |
He was making eye contact with you and didn't seem like he was acting suspicious or hiding anything. | Open Subtitles | كان يتواصل بالعين معكِ و لم يبدو عليه أنه كان يتصرف بشبهة أو يخفي أي شئ |
That's why he was acting so weird that day we met him. | Open Subtitles | ذلك منطقي، لهذا كان يتصرف بغرابة في اليوم الذي قابلناه فيه. |
He was acting queer on the golf course last month. | Open Subtitles | لقد كان يتصرف بغربة في درس الجولف الشهر الماضي |
Did you think Gary was acting a little strangely this evening? | Open Subtitles | الا تعتقد بأن جارى كان يتصرف بغرابه تلك الليله ؟ |
Elaine, do you notice George was acting strange the whole flight? | Open Subtitles | إلين، هل لاحظت أن جورج كان يتصرف بغرابة طيلة الرحلة؟ |
Whoever took over your body was acting kind of strangely... | Open Subtitles | مهما كان من استولى على جسمك كان يتصرف بغرابة |
I wish i knew, ma'am he was acting all squirely last night | Open Subtitles | أتمني لو أني أعرف ، سيدتي كان يتصرف بغرابة ليلة أمس |
He was acting even stranger than usual but I never thought he would do something like this. | Open Subtitles | لقد كان يتصرف بشكل أغرب من المعتاد لكنني لم أعتقد يوما أنه سيفعل شيئا كهذا. |
The Registrar-General indicated that the Registrar was acting lawfully in interpreting the Marriage Act as confined to marriage between a man and a woman. | UN | كما أشار إلى أن المسجل، كان يتصرف قانونياً لدى تفسيره قانون الزواج بأنه يقتصر على الزواج بين رجل وامرأة. |
He's been acting out since the first month we were married. | Open Subtitles | لقد كان يتصرف بلا مراعاة منذ أول شهر فى زواجنا |
It's true he'd been acting strange in those last few days, he shut himself up in here, he seldom emerged, except for meals. | Open Subtitles | صحيح انة كان يتصرف بطريقة غريبة فى الايام الاخيرة كان يجلس صامتا هنا كان نادرا ما يظهر الا عند تناول الوجبات |
"he humiliated me... "he was being a totally jerk... | Open Subtitles | لقد أهانني .. لقد كان يتصرف كـ الأحمق تماما |
He behaved as if he were contemplating something shameful... deserting his beloved patients in the middle of the night for the fleshpots of Bath! | Open Subtitles | كان يتصرف كما لو أنه .بصدد فعل شيء مُخجل هُجران مرضاه الأحبة في منتصف الليل لأجلِ رفاهية باث. |
Why was he acting so strange, like he knew you or something? | Open Subtitles | لماذا كان يتصرف بغرابة كأنه يعرفك أو شيء من هذا القبيل؟ |
I don't know why, but it seemed to me that he was behaving strangely, so I decided to follow him. | Open Subtitles | لم أعرف لماذا، لكن يبدو لي أنه كان يتصرف بغرابة لذلك قررت أن أتبعه |
Concerning the subsidiary issue of what is covered by acts performed by officials in their official capacity, so long as an official was found to be acting in his official capacity, his acts would be attributable to the organization. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الفرعية المتمثلة فيما تشمله الأفعال التي يأتيها الموظفون بصفتهم الرسمية فما دام اتضح أن موظفا كان يتصرف بصفته الرسمية فإن أفعاله تُنسب إلى المنظمة. |
[2. The person who commits a crime in the mistaken belief that he is acting lawfully is not punishable, provided that he has done everything under the circumstances which could reasonably be demanded of him to inform himself about the applicable law. | UN | ]٢ - لا يعاقب الشخص الذي ارتكب جريمة ظنا خاطئا بأنه كان يتصرف وفقا للقانون، شريطة أن يكون قد فعل كل شيء ممكن في ظل الظروف مما يمكن أن يطالب به بصورة معقولة للوقوف على القانون الساري. |
Uh, no, I mean, I didn't see it, but, you know, He acted like he did sometimes. | Open Subtitles | كلا, أعني, لم أرها من قبل ولكن في البعض الأحيان, كان يتصرف كأنه كان يفعل |
I mean, if he's acting like this now... imagine what he'll be like if we get, like... married or something. | Open Subtitles | انا أعني اذا كان يتصرف هكذا الان .. تخيلي ماذا سيكون اذا .. تزوجنا أو شئ ما .. |