ويكيبيديا

    "كان يتكلم باسم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speaking on behalf
        
    • speaking for
        
    • exprimant au nom
        
    A number of representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, stressed the role of regional centres in the implementation of the framework. UN وشدّد عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، على دور المراكز الإقليمية في تنفيذ الإطار.
    Several representatives, one speaking on behalf of a group of countries, proposed alternatives and amendments in two conference room papers. UN واقترح عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، صياغات بديلة وتعديلات على ورقتي غرفة اجتماع.
    One representative, however, speaking on behalf of a group of countries, said that developing countries and countries with economies in transition would need assistance in implementing best available techniques and best environmental practices. UN بيد أن ممثلاً كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان قال إن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تحتاج إلى المساعدة في تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that there was a need for each country to develop health guidelines for children and vulnerable populations. UN وقال ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان إن على كل بلد أن يضع مبادئ توجيهية صحية للأطفال والشرائح الضعيفة من السكان.
    However, François Mwamba, speaking for the opposition in the National Assembly, told the Council that his party, the Mouvement pour la libération du Congo, favoured maintaining the Mission's current mandate and configuration until the end of the upcoming electoral cycle in 2012. UN ومع ذلك فقد أفاد فرنسواه موامبا الذي كان يتكلم باسم المعارضة في الجمعية الوطنية المجلس بأن حزبه، حركة تحرير الكونغو يحبذ الإبقاء على الولاية الراهنة للبعثة وعلى تصور استمرار مهامها حتى نهاية الدورة الانتخابية المقبلة في عام 2012.
    Another representative, speaking on behalf of a group of countries, said that some of the proposals merited further consideration, but expressed reservations that further questions were being raised about the operation of the Panel so soon after the recent revisions to its terms of reference. UN وقال ممثل آخر كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، إن بعض المقترحات جديرة بمزيد من البحث، لكنه أعرب عن تحفظاته لأنه قد أُثيرت أسئلة كثيرة عن اشتغال الفريق فور إجراء التنقيحات الأخيرة على اختصاصاته.
    Another representative, speaking on behalf of a group of countries, maintained that the mercury instrument should have no exemptions and that all obligations under the instrument should be binding. UN وأصر ممثل آخر كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان على ضرورة ألا يحتوي صك الزئبق على أي إعفاءات، وعلى أن تكتسي جميع الالتزامات بموجب النص طابعاً ملزماً.
    Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, questioned the relevance of and need for the section on the relationship of the mercury instrument with other international agreements. UN 50 - شكك العديد من الممثلين، ومن بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، في أهمية الفرع الخاص بعلاقة صك الزئبق مع الاتفاقات الدولية الأخرى ومدى الحاجة إليه.
    Several, including one speaking on behalf of a group of countries, said that such processes should be phased out, with some noting that a transition period might be required in some situations. UN وقال عدد منهم، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، إنه ينبغي التخلص تدريجياً من هذه العمليات. وأشار آخرون إلى أن الحاجة قد تدعو إلى فترة انتقالية في بعض الحالات.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, noted that more information might be necessary on mercury-based production processes, including the use of catalysts, when developing control measures. UN وأشار ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان إلى أنه قد يكون من الضروري الحصول على معلومات إضافية عن الإنتاج باستخدام الزئبق عند وضع تدابير الرقابة، بما في ذلك استخدام المحفزات.
    My delegation subscribes fully to the statement made on 9 November by the representative of the Bahamas, speaking on behalf of the Caribbean Community, of which Haiti is a member. UN إن وفدي يؤيد تماما البيان الذي أدلى به في 9 تشرين الثاني/نوفمبر ممثل جزر البهاما الذي كان يتكلم باسم الجماعة الكاريبية، وهايتي عضو فيها.
    The Chairman: I am sorry about my assumption that the representative of Indonesia was speaking on behalf of the Non-Aligned Movement. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعتذر عن افتراضي بأن ممثل إندونيسيا كان يتكلم باسم حركة عدم الانحياز.
    We would like to associate ourselves with the statement made by my colleague in the small island developing States group, Ambassador Raymond Wolfe, Permanent Representative of Jamaica, speaking on behalf of the group of countries sponsoring draft resolution A/61/L.69/Rev.1. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به زميلي في مجموعة الدول الجزرية الصغيرة النامية، السفير ريموند وولف، الممثل الدائم لجامايكا، الذي كان يتكلم باسم مجموعة البلدان مقدمة مشروع القرار A/61/L.69/Rev.1.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that actions should be focused on parties with artisanal and small-scale mining in their territories. UN 93 - وصرح ممثل آخر، كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان بأنه ينبغي للإجراءات أن تركز على الأطراف التي يجري التعدين الحرفي والصغير النطاق على أراضيها.
    A number of representatives, one speaking on behalf of a group of countries, suggested that an interim financial mechanism should be established to tackle the immediate needs of developing countries. UN 144- رأى عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، أنه ينبغي إنشاء آلية مالية مؤقتة لمعالجة الاحتياجات الفورية للبلدان النامية.
    Several representatives, including one speaking on behalf of a group of parties, underlined the importance of developing a robust baseline for analysing implementation of the strategic framework in the coming decade. UN 18 - وشدّد عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من الأطراف، على أهمية وضع خط أساس موثوق لتحليل تنفيذ الإطار الاستراتيجي خلال السنوات العشر القادمة.
    71. One representative, speaking on behalf of a group of countries and supported by the representative of another party, proposed that the guidelines on the environmentally sound management of mercury wastes should be updated in the light of the Minamata Convention on Mercury. UN 71 - واقترح ممثل، كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان وأيده ممثل لطرف آخر، أن تُستكمل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق في ضوء اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق.
    197. Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, referred to the upcoming sixth replenishment of the GEF trust fund. UN 199- وأشار عدة ممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان إلى عملية التجديد المرتقب السادس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    A delegation speaking for a group of developing countries cited a World Bank study on the costs of doing business that showed the disproportionately high costs imposed on the trade of landlocked countries. UN وأشار وفد كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان النامية إلى دراسة أعدَّها البنك الدولي عن تكاليف ممارسة الأعمال التجارية وأظهرت ارتفاع التكاليف المفروضة على التجارة في البلدان النامية غير الساحلية على نحو غير متناسب.
    One delegation speaking for a group of developing countries cited a World Bank study on the costs of doing business that showed the disproportionately high costs imposed on the trade of landlocked countries. UN وأشار وفد كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان النامية إلى دراسة أعدَّها البنك الدولي عن تكاليف ممارسة الأعمال التجارية وأظهرت ارتفاع التكاليف المفروضة على التجارة في البلدان النامية غير الساحلية على نحو غير متناسب.
    Nombre de représentants, dont un s' exprimant au nom d'un groupe de pays, ont fait observer qu'il était essentiel de poursuivre l'assistance fournie aux pays en développement pour que ces derniers puissent se doter des moyens requis pour stopper l'emploi des PCB et dépolluer les sites contaminés. UN وقال الكثير من الممثلين، بما في ذلك ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان إن مواصلة تقديم المساعدات سيكون أمراً حاسماً في تمكين البلدان النامية من بناء القدرات التي تحتاجها لوضع نهاية لاستخدام المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وتطهير المواقع الملوثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد