ويكيبيديا

    "كان يحمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was carrying
        
    • He had
        
    • had a
        
    • was holding
        
    • it was measure
        
    • with the
        
    • He was
        
    • he have
        
    • he carried
        
    • used to carry
        
    • had been carrying
        
    • carrying an
        
    • he or she possessed
        
    • he used to be in possession
        
    • he's got
        
    At the Migdálim settlement, near Nablus, soldiers foiled another attack by a 17-year-old Arab youth from a nearby village who was carrying an axe. UN وفي مستوطنة ميغداليم، قرب نابلس، أحبط الجنود هجوما آخر لشاب عربي من قرية مجاورة يبلغ من العمر ١٧ سنة كان يحمل فأسا.
    Hey, Will said the jumper was carrying a radio. Open Subtitles ويل, أخبرني بأن الطيار كان يحمل معه مذياعاً
    Bakary Traoré had a huge wound on his back as if He had been dragged over the ground. UN أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل.
    This bloke got out and he was holding this gun or something. Open Subtitles هذا الرجل خرج و كان يحمل ذلك المسدّس أو شيء ما
    The escort driver said he was carrying a glowing, red-hot axe. Open Subtitles سائق مرافق قال أنه كان يحمل متوهجة , الفأس ملتهب
    Every girl I saw in Paris was carrying one of these. Open Subtitles رأيت كل فتاة في باريس كان يحمل واحدة من هذه.
    Yeah, but I think this time he was carrying something else. Open Subtitles أجل , لكنني أظنه كان يحمل بهذه المرّة شيئاً مختلفاً
    He was carrying explosives and he tripped up over a sheep. Open Subtitles لقد كان يحمل مواد متفجرة و قد تعثر بأحد الخراف
    Faraj al-Samouni, who was carrying the severely injured Ahmad, pleaded with them to be allowed to take the injured to Gaza. UN وتوسـل فـرج السموني الذي كان يحمل أحمد المصاب بجروح خطيرة لكي يسمحوا له بأن يأخذ الجريح إلى غزة.
    Bakary Traoré had a huge wound on his back as if He had been dragged over the ground. UN أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل.
    I'd say no, except He had a gun in my face. Open Subtitles أنا أقول لا، إلا أنه كان يحمل مسدسا في وجهي.
    The man you and your friends killed- He had DNA from a white thated monkey on his clothes. Open Subtitles الرجل الذي قمتَ أنتَ و صديقيك بقتله كان يحمل الحمض النووي للقرد الأبيض الحنجرة على ملابسه
    Crime report said he was holding a grenade. Open Subtitles محضر الواقعة قال إنه كان يحمل قنبلة يدوية
    The actor who pulled the trigger apparently had no idea he was holding a real weapon. Open Subtitles من المبين أن الممثل الذي سحب الزناد لم يملك أدنى فكرة عن أنه كان يحمل سلاحاً حقيقياً
    Measure 8 refers to use of mercury in dental practice: it was moved from strategic objective 1 of table 4.2, where it was measure 5. UN ) يشير التدبير 8 إلى استخدام الزئبق في طب الأسنان: وقد نُقِل من الهدف الاستراتيجي 1 بالجدول 4-2، حيث كان يحمل رقم 5.
    The thing of it is, no one has seen the fellow or the man with the suitcase since that night. Open Subtitles المهم فى هذا, انه لا احد رأى هذا الشخص او الرجل الذى كان يحمل الحقيبة منذ تلك الليلة
    He backed me into a cabinet. Did he have a weapon? Open Subtitles ـ أنه دفعني على الخزانة ـ هل كان يحمل سلاحًا؟
    The last time I almost caught him, he looked the same and he carried that same sword. Open Subtitles آخر مرّة كدت فيها أن أقبض عليه ظهر بنفس الشكل و كان يحمل نفس السيف
    He used to carry this .22. We lived like fugitives then. Open Subtitles كان يحمل مسدس عيار 22 , كان يعيش كالهارب وقتها
    They testified, however, that they had not seen the author firing a shot himself, although He had been carrying a gun. UN ومع ذلك فقد شهدا بأنهما لم يرياه يطلق النار بنفسه، رغم أنه كان يحمل مسدساً.
    In all cases, both loss of nationality and denationalization change a person's status from that of a national to that of an alien and make him or her subject to expulsion from the State whose nationality he or she possessed until that time. UN وفي جميع الأحوال، فإن فقدان الجنسية أو التجريد منها يحوّل المواطن إلى أجنبي ويجعله قابلا للطرد من جانب الدولة التي كان يحمل جنسيتها حتى ذلك الحين.
    The complainant stated that he used to be in possession of a document substantiating that He was under supervision, but that he submitted this to the local authorities when reporting to the police. UN فقد أفاد صاحب الشكوى أنه كان يحمل وثيقة تثبت أنه تحت المراقبة لكنه سلمها إلى السلطات المحلية عندما ذهب إلى الشرطة.
    Anyway, this guy gets off the horse and he's got a backpack, right? Open Subtitles على كل حال , هذا الشخص نزل مع الحصان و كان يحمل حقيبة. حسنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد