Its activities will focus on the security and safety of visiting dignitaries, delegates, staff and visitors to the United Nations complex, as well as the security and safety of the premises and other United Nations property. | UN | وستتركز أنشطته على أمن وسلامة كبار الشخصيات الزائرة والمندوبين والموظفين وزوار مجمع اﻷمم المتحدة، فضلا عن أمن وسلامة أماكن العمل وممتلكات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Its activities will focus on the security and safety of visiting dignitaries, delegates, staff and visitors to the United Nations complex, as well as the security and safety of the premises and other United Nations property. | UN | وستتركز أنشطته على أمن وسلامة كبار الشخصيات الزائرة والمندوبين والموظفين وزوار مجمع اﻷمم المتحدة، فضلا عن أمن وسلامة أماكن العمل وممتلكات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Of particular focus will be the security and safety of the premises of the Authority, staff members, delegates and other visitors including visiting dignitaries to the Secretariat and conference complex. | UN | وسيجري التركيز بوجه خاص على أمن وسلامة أماكن عمل السلطة، والموظفين، والوفود والزائرين اﻵخرين ومن بينهم كبار الشخصيات الزائرة لﻷمانة ومجمع المؤتمرات. |
The Presidents also responded to audit enquiries, attended staff meetings and hosted a large number of visiting dignitaries every year. | UN | وتولى الرؤساء أيضاً الرد على استفسارات تتعلق بمراجعة الحسابات، وحضروا اجتماعات الموظفين واستضافوا عدداً كبيراً من كبار الشخصيات الزائرة كل عام. |
(h) Provides personal protection for senior personnel or visiting VIPs as required; | UN | (ح) توفير الحماية الشخصية لكبار الموظفين أو كبار الشخصيات الزائرة على النحو المطلوب؛ |
Ensured a safe and secure environment for the Organization, focusing on the security and safety of visiting dignitaries, delegates, staff and visitors, as well United Nations property within the Headquarters complex. The Security and Safety Service is regarded among its peers as a modern, fully trained security outfit, noted for its responsive management style, innovative initiatives and customer service approach. | UN | المنافع الكبرى المحققة تهيئة بيئة للمنظمة تظللها السلامة والأمن يجري التركيز فيها على كفالة أمن وسلامة كبار الشخصيات الزائرة والسلامة بين نظيراتها، نموذجا أمنيا حديثا على أكمل مستويات التدريب يشهد له بالأسلوب الإداري المتجاوب والمبادرات المبتكرة وباتباع نهج قوامه خدمة العملاء. |
Permanent Missions may apply for a temporary identification decal (terra green) for the forty-ninth session of the General Assembly for vehicles rented for accredited delegates from established and bona fide companies for use of visiting dignitaries and diplomats officially attending meetings during the session. | UN | ويمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على لصائق تعريف مؤقتة )خضراء اللون( للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة للسيارات المستأجرة ﻷعضاء الوفود المعتمدين من شركات مسجلة أو معتمدة كي يستخدمها كبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة. |
Prominent among the visiting dignitaries were the President of Germany, Johannes Rau; the Crown Prince of Norway, Haakon Magnus; the Prime Minister of Norway, Kjell Magne Bondevik; the Under-Secretary-General and Special Adviser on Africa to the Secretary-General; accredited ambassadors of more than 30 countries based in Dar es Salaam and Nairobi; and high representatives of the European Union. | UN | وكان أبرز كبار الشخصيات الزائرة فخامة الرئيس الألماني السيد يوهانس راو وصاحب السمو الملكي ولي عهد النرويج هاكون مانغوس ورئيس الوزراء النرويجي كييل ماني بوندفيك ووكيل الأمين العام والمستشار الخاص لإفريقيا لدى الأمين العام والسفراء المعتمدون لأكثر من 30 بلدا المقيمون في دار السلام ونيروبي والممثل السامي للاتحاد الأوروبي. |
Permanent missions may apply for a temporary identification decal (yellow) for the sixtieth session of the General Assembly to admit vehicles rented from established and bona fide companies for use by accredited delegates, visiting dignitaries and diplomats officially attending meetings during the session. | UN | ويمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على شارات تعريف مؤقتة صفراء اللون للدورة الستين للجمعية العامة كما يجوز إصدار شارات خاصة تسمح بدخول السيارات المستأجرة التي يستأجرها أعضاء الوفود المعتمدون من شركات راسخة ومعروفة كي يستخدمها كبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة. |
Permanent Missions may apply for a temporary identification decal (magenta) for the fiftieth session of the General Assembly. Such decals may be used to admit vehicles rented from established and bona fide companies for use by accred-ited delegates, visiting dignitaries and diplomats officially attending meetings during the session. | UN | ويمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على لصائق تعريف مؤقتة )حمراء اللون( للدورة الخمسين للجمعية العامة ويمكن استعمال هذه اللصائق ﻹدخال السيارات المستأجرة التي يستأجرها أعضاء الوفود المعتمدون من شركات متوطدة وحسنة النية كي يستخدمها كبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة. |
Permanent missions may apply for a temporary identification decal (dark green) for the fifty-first session of the General Assembly. Special decals may also be issued to admit vehicles rented from established and bona fide companies for use by accredited delegates, visiting dignitaries and diplomats officially attending meetings during the session. | UN | ويمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على لصائق تعريف مؤقتة )خضراء غامقة( للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة كما يجوز إصدار لصائق خاصة تسمح بدخول السيارات المستأجرة التي يستأجرها أعضاء الوفود المعتمدون من شركات راسخة ومعروفة كي يستخدمها كبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة. |
Permanent missions may apply for a temporary identification decal (light red) for the fifty-ninth session of the General Assembly to admit vehicles rented from established and bona fide companies for use by accredited delegates, visiting dignitaries and diplomats officially attending meetings during the session. | UN | ويمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على لصائق تعريف مؤقتة (باللون الأحمر الفاتح) للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة كما يجوز إصدار لصائق خاصة تسمح بدخول السيارات المستأجرة التي يستأجرها أعضاء الوفود المعتمدون من شركات راسخة ومعروفة كي يستخدمها كبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة. |
The proposed Driver (national General Service staff) will deliver correspondence documents and mail among the 5 sublocations in Yamoussoukro, chauffer visiting VIPs and accommodate daily transportation needs of United Nations passengers to and from the airport. | UN | وسيقوم السائق المقترح (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) بنقل المراسلات والوثائق والبريد بين المواقع الـ 5 الفرعية في ياموسوكرو واصطحاب كبار الشخصيات الزائرة بالسيارة وتلبية الاحتياجات اليومية لمسافري الأمم المتحدة إلى المطار ومنه. |