ويكيبيديا

    "كبار المانحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • major donors
        
    • major donor
        
    • large donors
        
    • top donors
        
    • largest donors
        
    • leading donors
        
    I very much welcome the recent transfers of funds by major donors to support the Palestinian Authority and I appeal to other donors to urgently fulfil pledges of budget support. UN وإني أرحب بالغ الترحيب بتحويلات الأموال التي أجراها مؤخرا كبار المانحين من أجل دعم السلطة الفلسطينية، وأناشد سائر المانحين أن يفوا على وجه العجلة بتعهداتهم بدعم الميزانية.
    Delayed payments from some of the major donors adversely impacted the earlier 2008 projections of regular contributions. UN وقد أثر تأخر المدفوعات من بعض كبار المانحين تأثيرا معاكسا على الإسقاطات المقدرة مسبقا لعام 2008 بشأن المساهمات العادية.
    It is notable that 63 countries submitted multi-year pledges in 2008, including six major donors. UN ومن الجدير بالتنويه أن 63 بلدا قدمت في عام 2008 إعلانات للتبرع تشمل عدة سنوات، ومن بينها ستة من كبار المانحين.
    As of the date of these statements, one major donor has yet to pledge or make a contribution for 2002. UN حتى تاريخ إعداد هذه البيانات، لم يكن أحد كبار المانحين قد تعهد بعد، أو قدم، تبرعاته لعام 2002.
    These risks are further enhanced by the concentration of contributions from a relatively limited number of large donors. UN ومما يزيد هذه المخاطر تفاقما ورود التبرعات أساسا من عدد محدود نسبيا من كبار المانحين.
    In this respect, efforts are under way to increase its current portfolio with the assistance of major donors and support from the Government. UN وفي هذا الشأن، يجري السعي لزيادة حافظته الحالية بمساعدة كبار المانحين وبدعم من الحكومة.
    It is notable that 54 countries submitted multi-year pledges in 2009, including six major donors. UN ومن الجدير بالذكر أن 54 بلدا قدم في عام 2009 إعلانات للتبرع تشمل عدة سنوات ومن بينها ستة من كبار المانحين.
    major donors included the United States of America, Japan, Sweden, Germany and the United Kingdom. UN وكان من بين كبار المانحين الولايات المتحدة الأمريكية، واليابان، والسويد، وألمانيا والمملكة المتحدة.
    UNODC frequently holds meetings with major donors to discuss the funding of the support budget. UN وكثيرا ما يعقد المكتب اجتماعات مع كبار المانحين لمناقشة تمويل ميزانية الدعم.
    Financial crises have undermined many promising development programmes and led to traumatic experiences and dependence on international capital markets and major donors. UN فالأزمات المالية قوضت برامج كثيرة واعدة للتنمية وأدت إلى تجارب أليمة والاعتماد على أسواق رأس المال الدولية وعلى كبار المانحين.
    At Monterrey, the major donors announced substantial increases in funds for development. UN وفي مونتيري، أعلن كبار المانحين عن زيادة كبيرة في التمويل من أجل التنمية.
    The United States of America will also ask other major donors to provide $1.2 billion per year. UN وستَطلُبُ الولايات المتحدة أيضا من كبار المانحين توفير 1.2 بليون دولار في السنة.
    It is notable that 54 countries submitted multi-year pledges in 2009, including six major donors. UN ومن الجدير بالذكر أن 54 بلدا أعلن في عام 2009 عن تبرعات تشمل عدة سنوات، ومن هذه البلدان ستة من كبار المانحين.
    In this respect, efforts are under way to increase its current portfolio, with the assistance of major donors and support from the Government. UN وفي هذا الشأن، يجري السعي لزيادة حافظته الحالية بمساعدة كبار المانحين وبدعم من الحكومة.
    Unfortunately, a number of major donors are still reducing their development programmes. UN ومما يؤسف له، أن عددا من كبار المانحين ما زال يحد من برامجــه اﻹنمائية.
    UNFPA was cautiously optimistic about multi-bilateral funding from foundations and also hoped for the return of a major donor. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان متفائل بشأن التمويل المتعدد اﻷطراف الذي تقدمه المؤسسات، ويأمل في عودة أحد كبار المانحين.
    Projects in Afghanistan have already secured substantial funding, with $6.8 million received from one major donor. UN وقد تمّ ضمان تمويل كبير لفائدة المشاريع في أفغانستان، حيث جرى تحصيل مبلغ 6.8 مليون دولار من أحد كبار المانحين.
    major donor investment in shelter rehabilitation made improvements possible for over 700 homes during the year, and a further 2,520 shelters were in the process of repair or reconstruction at the end of June 1994. UN وأتاح استثمار كبار المانحين في استصلاح المآوي إجراء تحسينات في أكثر من ٧٠٠ بيت خلال السنة، فيما كان ٢ ٥٢٠ مأوى آخر قيد الترميم أو إعادة البناء في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    These risks are further enhanced by the concentration of contributions from a relatively limited number of large donors. UN ومما يزيد هذه المخاطر تفاقما ورود التبرعات أساسا من عدد محدود نسبيا من كبار المانحين.
    The Comptroller noted that while some of the incentives targeted large donors due to economies of scale, small contributors could take advantage of the reduced rate for thematic contributions. UN ولاحظت المراقِبة المالية أنه في الوقت الذي تستهدف فيه بعض الحوافز كبار المانحين بسبب وفورات الحجم، فإن صغار المساهمين قد يستفيدون من المعدل المخفض للمساهمات المواضيعية.
    The OPEC Fund for International Development joined the top donors in 2002. UN وأصبح صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط من كبار المانحين في عام 2002.
    Thus, the Syrian Arab Republic is one of the largest donors to UNRWA and for Palestine refugees. UN وبذلك، فان سورية تعتبر من كبار المانحين للأونروا والإخوة اللاجئين الفلسطينيين.
    His delegation endorsed the recommendations in the report of the Working Group on the Financing of UNRWA (A/60/439), and supported the proposed expansion of the Agency's Advisory Commission to include the leading donors. UN ويؤيد وفده التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (A/60/439)، ويساند التوسيع المقترح للجنة الاستشارية للوكالة بحيث تضم كبار المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد