The decrease also reflects reduced amounts owed for peacekeeping by major contributors as compared to one year ago. | UN | كما يعكس هذا الانخفاض انخفاض المبالغ المستحقة لحفظ السلام على كبار المساهمين مقارنة بالعام الماضي. |
The reason for the financial difficulties of the United Nations was late payment and non-payment by major contributors. | UN | فسبب الصعوبات المالية التي تواجهها الأمم المتحدة يكمن في التأخر في الدفع وفي عدم الدفع من جانب كبار المساهمين. |
The decrease also reflected reduced amounts owed for peacekeeping by major contributors compared to a year earlier. | UN | ويجسد النقص أيضاً مبالغ أقل لحفظ السلام مستحقة على كبار المساهمين مقارنة بعام أسبق. |
Fourthly, five members will come from the five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions. | UN | رابعا، خمسة أعضاء سوف يأتون من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة. |
Thirdly, five members will come from the top providers of assessed contributions to United Nations budgets and of voluntary contributions to United Nations funds, programmes and agencies, including a standing peacebuilding fund. | UN | ثالثا، خمسة أعضاء سوف يأتون من كبار المساهمين في الاشتراكات المقررة لميزانيات الأمم المتحدة وفي التبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك الصندوق الدائم لبناء السلام. |
Some delegations, including that of the major contributor to the Organization, supported a zero growth budget. The question arose of whether that was only to avoid the resultant increase in their contributions. | UN | وبعض الوفود، ومنها وفد لأحد كبار المساهمين في المنظمة تؤيد ميزانية للنمو الصفر على أن السؤال المطروح هو ما إذا كان ذلك لمجرد تجنب الزيادة التي تنجم في اشتراكاتها. |
He hoped that payments of outstanding amounts by the major contributors would soon alleviate the situation. | UN | وأعرب السيد الحاج عن أمله في أن يساهم تسديد المبالغ المستحقة على كبار المساهمين في التخفيف من صعوبة الحالة في وقت قريب. |
Recalling the recent commitment by one of the major contributors to settle its outstanding bills, he looked forward to seeing that commitment honoured. | UN | وذكّر بالتزام أحد كبار المساهمين مؤخرا بتسديد متأخراته، وقال إنه يتطلع قدما إلى وفاء المساهم بهذا الالتزام. |
For successful implementation of the Organization's mandate it was necessary for all Member States, including the major contributors, to pay their assessed contributions. | UN | ولتحقيق التنفيذ الناجح لولاية المنظمة ينبغي لجميع الدول الأعضاء، بما في ذلك كبار المساهمين سداد اشتراكاتهم المقررة. |
Non-payment by major contributors had an especially big impact on the financial situation. | UN | فعدم الدفع من جانب كبار المساهمين يترك أثرا هائلا بصورة خاصة على الحالة المالية. |
As a result, some major contributors had under-budgeted their anticipated contributions. | UN | ونتيجة لذلك، حدد بعض كبار المساهمين اشتراكاتهم المتوقعة في الميزانية بأقل مما ينبغي. |
As a result some major contributors had under-budgeted their anticipated contributions. | UN | ونتيجـة لذلـك، حــدد بعض كبار المساهمين اشتراكاتهم المتوقعة في الميزانية بأقل مما ينبغي. |
Five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions (selected by and from among the 10 top providers) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
Five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions (selected by and from among the 10 top providers) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
Five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions (selected by and from among the 10 top providers) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بأفراد عسكريين وبشُرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
Five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions (selected by and from among the 10 top providers) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
Five top providers of military personnel and civilian police to United Nations missions (selected by and from among the 10 top providers) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة (يختارهم كبار المساهمين العشرة الأوائل من بينهم) |
Bangladesh has been a major contributor to almost all peacekeeping and peacemaking efforts of the United Nations on the African continent. | UN | فلقد كانت بنغلاديش من كبار المساهمين في معظم جهود حفظ السلام وصنع السلام التي تبذلها اﻷمم المتحدة في القارة اﻷفريقية. |
71. His delegation had noted the statements outlining the positions of the United States of America, the European Union, the Group of 77 and China and other large contributors. | UN | 71 - وأضاف إن وفد بلاده لاحظ البيانات التي تسجل مواقف الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي ومجموعة الـ 77 والصين وغيرها من كبار المساهمين. |
We actively participate in peacekeeping operations, and are currently one of the largest contributors of peacekeepers in the United Nations. | UN | ونحن نشارك مشاركة فعالة في عمليات حفظ السلام. ونحن في الوقت الحالي أحد كبار المساهمين بقوات حفظ السلام في الأمم المتحدة. |
However, the financial burden must be shared, including among Advisory Commission members; the Agency's increasing funding gap could not be covered by a small group of top contributors. | UN | ورأى أن هذا العبء المالي يحتاج إلى أن يُتقاسم بما في ذلك فيما بين أعضاء اللجنة الاستشارية، وأن فجوة التمويل المتزايدة في الوكالة لا يمكن أن تغطّى بمجموعة محدودة من كبار المساهمين. |
They, uh, big contributors to the governor's campaign, or what? | Open Subtitles | هل هم من كبار المساهمين للحملة الإنتخابية للمحافظ, أم ماذا؟ |
Since it became a founding Member of the Organization, my country has spared no effort to implement the purposes and principles of the Charter of the United Nations, as attested to by the fact that we are one of the main contributors of troops to United Nations peace missions. | UN | ولم يألو بلدي جهدا، منذ أصبح عضوا مؤسسا في المنظمة، لتطبيق مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، كما يدل على ذلك كوننا أحد كبار المساهمين الرئيسيين بقوات في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Also, the amount of votes held by major shareholders (over 5 per cent) should be made public. | UN | كما يُشترط الإعلان عن عدد الأصوات التي يحوزها كبار المساهمين (أكثر من 5 في المائة). |
Australia is a leading contributor to mine action around the world. | UN | أستراليا واحد من كبار المساهمين في أعمال إزالة الألغام في جميع أرجاء العالم. |
As the economic and financial landscape continues to change, attention is being directed to new and emerging economies with the potential to become strong contributors to UN-Women. | UN | ونظرا إلى أن المشهد الاقتصادي والمالي لا يزال متقلبا، تولي الهيئة اهتماما بالاقتصادات الجديدة والناشئة التي يمكن أن تصبح من كبار المساهمين فيها. |