The vetting commission completed the vetting of regional garrisons and began vetting the officer corps including senior officers. | UN | وأتمت لجنة الفحص معاينة الحاميات اﻹقليمية وبدأت في فرز سلك الضباط بما في ذلك كبار ضباط. |
Thus, the National Intelligence and Protection Service (SNIP) became the National Information Agency (ANR), with new senior officers. | UN | وهكذا تحولت إدارة الاستخبارات والحماية الوطنية إلى وكالة الاستعلام الوطنية، وعين لها كبار ضباط جدد. |
However, some HNP senior officers have apparently not been able to exercise leadership. | UN | بيد أن بعض كبار ضباط الشرطة الوطنية الهايتية لم يتمكنوا، فيما يبدو، من ممارسة مهام القيادة. |
A meeting between two high-ranking officers of the two countries' armed forces took place at Ras-Doumeira to discuss the positions of the two armies on Ras-Doumeira. | UN | أجري لقاء بين اثنين من كبار ضباط القوات المسلحة للبلدين في راس الدوميرة لمناقشة مواقع الجيشين في راس الدوميرة. |
The Mission also received information about demonstrations at Ta'izz University and an alleged assault on the President of the University by a senior officer of the Republican Guard. | UN | وتلقت البعثة أيضاً معلومات عن مظاهرات في جامعة تعز وعن ادعاء اعتداء أحد كبار ضباط الحرس الجمهوري على رئيس الجامعة. |
- Yeah. top brass wants everything cataloged under one roof. | Open Subtitles | يريد أحد كبار ضباط الجيش كل شيء مفهرس بقائمة واحدة |
It will be made up of senior officers from the Argentine Federal Police, the Gendarmería Nacional, the Argentine Coast Guard and provincial police and such civil servants as may be required. | UN | ويضم المركز كبار ضباط الشرطة الاتحادية الأرجنتينية والدرك الوطني وحرس السواحل الأرجنتيني والموظفين المدنيين اللازمين. |
Subsequently, the ex-MLC senior officers confirmed the weapon shipments. | UN | ثم لاحقا، أكد كبار ضباط حركة تحرير الكونغو السابقة وجود شحنات الأسلحة. |
An adequate explanation of events had not yet been received by either the ex-MLC senior officers or Vice-President Bemba himself. | UN | ولم يرد بعد تفسير كاف للأحداث من كبار ضباط حركة تحرير الكونغو السابقة أو من نائب الرئيس بمبا نفسه. |
The trial court, before which the oral proceedings are conducted, is a military court consisting of the ordinary trial court (three judges) and two senior officers of the Guatemalan army. | UN | والمحكمة التي تقوم بالمحاكمة الشفهية هي المجلس الحربي، الذي يضم ثلاثة قضاة من المحكمة العادية وضابطين من كبار ضباط جيش غواتيمالا. |
He notes that senior officers of the general staff of the " provisional Government " conceded these facts. | UN | ولاحظ أن كبار ضباط هيئة اﻷركان العامة في " الحكومة المؤقتة " يقرون بهذه الحقائق. |
He notes that senior officers of the general staff of the " provisional Government " conceded these facts. | UN | ولاحظ أن كبار ضباط هيئة اﻷركان العامة في " الحكومة المؤقتة " يقرون بهذه الحقائق. |
The Special Representative commends the senior officers of the police who are responsible for the prisons for their cooperation with the Centre in the raising of standards and improving conditions within the means available. | UN | ويثني الممثل الخاص على كبار ضباط الشرطة المسؤولين عن السجون على تعاونهم مع المركز في رفع المستويات وتحسين الظروف في حدود الامكانيات المتاحة. |
Mr. Nurul Jan Haqumi and 20 senior officers of the former Ministry for State Security were reportedly killed in April 1994. | UN | وذكر أن السيد نور الجان حقومي و ٢٠ من كبار ضباط وزارة أمن الدولة السابقة قد قتلوا في نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
The United Nations also supported the participation of 590 senior officers from SPLA and the Ministry of Defence and Veterans' Affairs in 14 child protection training courses. | UN | وقدمت الأمم المتحدة الدعم أيضا لمشاركة 590 من كبار ضباط الجيش الشعبي ووزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء في 14 دورة تدريبية بشأن حماية الطفل. |
This law should also provide for full immunity for all those who held the office of President of the Republic of that of Prime Minister, as well as senior officers of the Armed Forces and Security Services. | UN | وينبغي أن ينص هذا القانون أيضا على الحصانة التامة لجميع من شغلوا منصب رئيس الجمهورية أو منصب رئيس الوزراء، فضلا عن كبار ضباط القوات المسلحة وأجهزة الأمن. |
During a vote on 29 June, FDLR senior officers opposed the Government proposal. | UN | وخلال تصويت أجري في 29 حزيران/يونيه، رفض كبار ضباط القوات الديمقراطية اقتراح الحكومة. |
The two Vice-Chairpersons, who are senior officers from the Nepal Army and the Maoist army respectively, have continued to cooperate closely on decision-making, exchanging information, confidence-building measures and resolution of disputes. | UN | كما واصل نائبا الرئيس، وأحدهما من كبار ضباط الجيش النيبالي والآخر من كبار ضباط الجيش الماوي، تعاونهما الوثيق في مجال صنع القرارات وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير بناء الثقة وحل المنازعات. |
The management training programme for high-ranking officers is under development | UN | ولا يزال برنامج تدريب كبار ضباط الشرطة في شؤون الإدارة قيد الإعداد |
Many high-ranking officers of the Rwandan Armed Forces, including the Chief of Staff, General Augustin Bizimungu, have also been arrested. | UN | كما جرى اعتقال العديد من كبار ضباط القوات المسلحة الرواندية، بمن فيهم رئيس الأركان الجنرال أوغوستين بيزيمونغو. |
The United Nations is represented on the team by Lieutenant-General Joseph Owonibi, a retired senior officer of the Nigerian army. | UN | ويمثّل الأممَ المتحدة فيه الفريقُ جوزيف أوونيبي، أحد كبار ضباط الجيش النيجيري المتقاعدين. |
I am defecting, and so are all Antenna top brass. | Open Subtitles | أهرب، و وكذلك كلّ كبار ضباط الهوائي. |
The allegation that cabin restaurants and massage parlors in Kathmandu facilitate trafficking and are co-owned by senior police officers and | UN | الادعاء بأن مطاعم المقصورات وصالات التدليك في كاتمندو تسهل الاتجار وأن كبار ضباط الشرطة والجيش يشاركون في ملكيتها |
Women Against Rape organized meetings with senior members of Government and criminal justice agencies and met with senior police officers tasked with reorganizing the specialist police units throughout London. | UN | وقد قامت منظّمة نساء ضد الاغتصاب بتنظيم اجتماعات مع كبار أعضاء الحكومة وأجهزة العدالة الجنائية، والتقت مع كبار ضباط الشرطة المكلّفين بإعادة تنظيم وحدات الشرطة المتخصّصة في لندن بأسرها. |