ويكيبيديا

    "كبريات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • largest
        
    • leading
        
    • the major
        
    • most serious
        
    • larger
        
    • Large
        
    • leaders
        
    • metropolitan
        
    • major international
        
    Egypt is one of the leading producers of grain, and is home to one of the largest ports in the Northern Hemisphere. Open Subtitles تعد مصر واحدة من كبريات المناطق المنتجة للحبوب و تضم واحدا من أكبر الموائئ في النصف الشمالي من الكرة الارضية
    Some of the firms based in this region rank among the largest transnational corporations in the world. UN وتعد بعض الشركات الكائنة في هذه المنطقة من كبريات الشركات عبر الوطنية في العالم.
    The network leverages leading scientific and technological institutions in developing countries for training courses for developing country scientists. UN وتعتمد الشبكة على كبريات المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريبية لعلماء البلدان النامية.
    the major container carriers are offering more and more services on-line. UN وتقدم كبريات شركات نقل الحاويات المزيد من الخدمات على الخط.
    The death penalty was still in force in his country, although only for the most serious crimes. UN فعقوبة الإعدام لا تزال سارية في بلده، وإن كان تطبيقها يقتصر على كبريات الجرائم فقط.
    Séguéla accounts for the majority share of production, with its higher yielding, primary diamond deposits attracting larger organizations of miners. UN فسيغيلا تستحوذ على حصة الأغلبية من أنشطة الإنتاج، حيث تجتذب رواسب الماس الرئيسية ذات الإنتاج المرتفع، كبريات منظمات عمال المناجم.
    Summary of General Service-to-Professional ratios for the largest organizations of the United Nations system1 Total staff Organization UN موجز نسب موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في كبريات المؤسسات بمنظومة الأمم المتحدة
    In 2007, a page on international humanitarian law designed for schoolchildren was published in one of the largest national newspapers. UN وفي عام 2007، نُشرت صفحة عن القانون الإنساني الدولي مخصّصة لتلاميذ المدارس في إحدى كبريات الصحف الوطنية.
    The members of the Assembly of the People of Kazakhstan represent 40 of the largest ethnic groups. UN ويمثل أعضاء جمعية شعب كازاخستان 40 من كبريات الجماعات العرقية.
    In practice, the Islamic Republic of Iran would exercise capital punishment in the largest cases and for the most frequent offenders. UN وفي الممارسة العملية، تفرض جمهورية إيران الإسلامية عقوبة الإعدام في كبريات القضايا وعلى الجناة المعاودين.
    The latter is embodied in twopage advertisements in leading international newspapers. UN فالإعلان عن هذه الإمكانيات يشغل صفحتي إعلانات في كبريات الصحف اليومية الدولية.
    Many of the leading reformist papers have been closed and others have charges pending. UN وقد أغلق عدد كبير من كبريات الصحف اﻹصلاحية في حين لم يبت بعد في الاتهامات الموجهة للبعض اﻵخر.
    A consortium of 70 leading animation studios in 32 countries continued to produce spots for television that highlighted the value of children’s rights in the context of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وواصلت مجموعة من ٧٠ من كبريات استوديوهات الرسوم المتحركة في ٣٢ بلدا إنتاج أفلام قصيرة لعرضها في التليفزيون وهي تبرز أهمية حقوق الطفل في سياق الذكرى السنوية للاحتفال باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Partnerships were also initiated for future learning with other leading academic and research institutions. UN وتم الشروع أيضا في شراكات للتعليم المستقبلي مع كبريات المؤسسات الأكاديمية والبحثية الأخرى.
    Transportation-related problems are probably among the greatest challenges facing the major cities of developing countries. UN ويحتمل أن تكون المشاكل المتصلة بالنقل من بين أكبر التحديات التي تواجه كبريات المدن في البلدان النامية.
    A survey of the major photo news agencies showed full satisfaction with the quality and objectivity of United Nations photos. UN وكشفت دراسة استطلاعية لآراء كبريات وكالات الصور الإخبارية عن الارتياح التام لجودة صور الأمم المتحدة وموضوعيتها.
    Barbados wished to exercise its sovereign right to use it as a deterrent to the most serious crimes. UN وقال إن بربادوس ترغب في ممارسة حقها السيادي في استخدام هذه العقوبة كرادع في كبريات الجرائم.
    The International Covenant on Civil and Political Rights stipulated that the death penalty could be imposed for the most serious crimes, but did not ban it. UN ومضت قائلة إن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينص على إمكانية تطبيق عقوبة الإعدام في كبريات الجرائم ولكنه لا ينص على حظرها.
    However, increased global cargo transport volumes have mostly benefited larger firms in the sector. UN 7- بيد أن من أكثر استفاد من زيادة كميات البضائع المنقولة عالمياً هو كبريات الشركات في القطاع.
    Many debilitating and easily preventable diseases are endemic in the world's Large cities, including diarrhoea, dysentery, typhoid, intestinal parasites, and food poisoning. UN وتنتشر العديد من الأمراض الموهنة التي يمكن منعها بسهولة في كبريات مدن العالم ومن بينها الإسهال والزحار والتيفويد والطفيليات المعوية وتسمم الأغذية.
    Collaboration with industry leaders from both developed and developing countries aimed at improving the cost effectiveness of the Organization's activities should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين كبريات هيئات اﻹعلام في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الرامية إلى تحسين فعالية تكلفة أنشطة المنظمة.
    35. The changes in the production structure were accompanied by an urbanization process which, in recent decades, has oriented population distribution towards the major coastal cities, especially metropolitan Lima. UN ٥٣ - وترافقت مع التغييرات التي حدثت في هيكل الانتاج عملية توسع حضري وجهت التوزيع السكاني في العقود اﻷخيرة نحو كبريات المدن الساحلية وخصوصا العاصمة ليما.
    In addition, op-eds by the High Representative published by major international media outlets helped to promote the vision of the Alliance and showcase its efforts to promote trust and understanding across cultures. UN وفضلا عن ذلك، ساعدت المقالات الافتتاحية التي كتبها الممثل السامي ونشرتها كبريات وسائل الإعلام الدولية على تعزيز حضور التحالف وعرض ما يبذله من جهود لتعزيز الثقة والتفاهم بين الثقافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد