Moreover, older women increasingly outnumber older men as their ages increase. | UN | وعلاوة على ذلك، تفوق كبيرات السن كبار السن عدداً بصفة متزايدة إذ يطعنّ في السن. |
The Committee was also working on a draft general recommendation on older women, which Dominica could make use of when preparing a special policy on older women. | UN | وذكرت أن اللجنة تتناول حاليا أيضا مشروع توصية عامة بشأن كبيرات السن يمكن أن تستفيد منها دومينيكا لدى إعدادها سياسة خاصة بشأن هذه الفئة. |
older women are especially likely to live in this type of household. | UN | ومن الأرجح أن تعيش النساء كبيرات السن في هذا النوع من الأسر المعيشية. |
Empowering younger women is one of the most important means of securing the well-being of older women. | UN | ويعد تمكين الشابات من أهم وسائل تأمين رفاه النساء كبيرات السن. |
This is because of the omission of children who die soon after birth and poor recall of events, in particular by older women. | UN | وهذا يرجع إلى إغفال اﻷطفال الذين يتوفون بعد الولادة مباشرة وإلى ضعف القدرة على تذكر الواقعات، وخاصة بالنسبة للنساء كبيرات السن. |
It was noted that atypical forms of employment were leading to a growing feminization of poverty, especially among older women. | UN | ولوحظ أن اﻷشكال الشاذة للعمل تؤدي إلى زيادة تفشي الفقر بين اﻹناث، لا سيما فيما بين النساء كبيرات السن. |
older women continue to be especially vulnerable as only one quarter of the countries report the availability of measures to support older women and widows. | UN | ولا تزال كبيرات السن ضعيفات بوجه خاص حيث لم يفد سوى ثلث البلدان عن توافر تدابير لدعم المسنات واﻷرامل. |
In some countries, older women outnumber older men two to one; | UN | وفي بعض البلدان يتجاوز عدد كبيرات السن عدد كبار السن من الرجال بنسبة اثنتين إلى واحد؛ |
older women also remarry less frequently than older men, following divorce or spousal death. | UN | كما أن تواتر زواج النساء كبيرات السن بعد الطلاق أقل منه في حالة الرجال كبار السن. |
older women in rural areas are particularly economically vulnerable, especially when their role is restricted to non-remunerated work for family upkeep and they are dependent on others for their support and survival. | UN | والنساء كبيرات السن في المناطق الريفية مستضعفات اقتصاديا بشكل خاص ولا سيما عندما تقتصر أدوارهن على أعمال الرعاية الأسرية غير مدفوعة الأجر، وعندما يعتمدن على الآخرين في إعالتهن وبقائهن. |
older women in rural areas are particularly vulnerable economically, especially when their role is restricted to non-remunerated work for family upkeep and they are dependent on others for their support and survival. | UN | والنساء كبيرات السن في المناطق الريفية مستضعفات اقتصاديا بشكل خاص ولا سيما عندما تقتصر أدوارهن على أعمال الرعاية الأسرية غير مدفوعة الأجر، وعندما يعتمدن على الآخرين في إعالتهن وبقائهن. |
Special social protection measures are required to address feminization of poverty, in particular among older women. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير خاصة لتوفير حماية اجتماعية للتصدي لانتشار الفقر بين النساء، ولا سيما بين كبيرات السن منهن. |
Recognition should be given to the contribution of older women and special attention paid to their empowerment and well-being. | UN | وينبغي الاعتراف بإسهام كبيرات السن وإيلاء اهتمام خاص لتمكينهم ورفاهن. |
Violence against older women was often the culmination of lifelong abuse and demanded greater attention to the circumstances of older women. | UN | وكثيراً ما يكون العنف ضد كبيرات السن هو ذروة الإساءة طوال الحياة، ويتطلب اهتماماً أكبر بظروف كبيرات السن. |
Information on elderly women: the total number of Vietnamese elderly is 9.8 million, of which women account for 58%. | UN | معلومات عن كبيرات السن: يبلغ إجمالي عدد كبار السن في فييت نام 9.8 ملايين نسمة، تشكل النساء 58 في المائة منهم. |
:: Grant sufficient income for ageing mothers who have not been able to work outside the family circle and thus cannot satisfy pension requirements | UN | :: منح دخل كاف للأمهات كبيرات السن اللاتي لا يستطعن العمل خارج دائرة الأسرة ومن ثم ليس بوسعهن استيفاء متطلبات الحصول على معاش تقاعدي. |
The number of elderly females with pneumonia increased by 91 per cent. | UN | وارتفع عدد كبيرات السن المصابات بذات الرئة بنسبة ٩١ في المائة. |
They mostly just scold litterbugs and help little old ladies across the street. | Open Subtitles | اكثر الاحيان هم يوبخون من يرمون القمامة على الارض ويساعدون السيدات كبيرات السن اللذين يسكنون بالجهه المقابلة. |
- Ugh! You downloaded senior citizen lesbian porn | Open Subtitles | -هل حمّلت صور إباحية للمثليات كبيرات السن |
160. The Committee expresses its concern with the fact that the Government does not have enough information on the situation of rural women, especially older rural women, as concerns their cash income, health situation, access to free health care services and social and cultural opportunities. | UN | 160 - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم توفر معلومات كافية لدى الحكومة عن حالة المرأة الريفية خاصة كبيرات السن منهن، فيما يتعلق بدخلهن النقدي، وحالتهن الصحية، وحصولهن على خدمات الرعاية الصحية المجانية والفرص الاجتماعية والثقافية المتاحة لهن. |