ويكيبيديا

    "كبيرا جدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • very large
        
    • very significant
        
    • very high
        
    • so big
        
    • too big
        
    • very much
        
    • considerable
        
    • too old
        
    • very big
        
    • very substantial
        
    • so great
        
    • too great
        
    • extremely
        
    • very great
        
    • so old
        
    The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. UN وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال فترة السنتين تلك.
    The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. UN وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال تينك السنتين.
    We have made very significant progress during those negotiations. UN وقد حققنا تقدما كبيرا جدا أثناء تلك المفاوضات.
    The report noted that a very high number of States had reported on measures taken in accordance with the resolution. UN وقد لاحظ التقرير أن عددا كبيرا جدا من الدول قدمت تقارير عن التدابير المتخذة وفقا للقرار.
    Oh, I had no idea that it was going to be so big. Open Subtitles أوه، لم يكن لدي أي فكرة أن كان سيكون كبيرا جدا.
    Did you ever think that maybe you're not too big but maybe this town is just too small? Open Subtitles الم تفكر ابدا انك ربّما لاتكون كبيرا جدا و ربما هذه البلدة هي الصغيرة جدا ؟
    We would be very much encouraged if this review presents successful and fruitful deliberations to reverse that trend. UN ومما يشجعنا تشجيعا كبيرا جدا أن تُجرى في هذا الاستعراض مداولات ناجحة ومثمرة لتغيير ذلك الاتجاه.
    It was now realized that a very large number of workers were exposed occupationally to natural sources of radiation as well. UN ويُدرك الآن أن عددا كبيرا جدا من العاملين يتعرض مهنيا للمصادر الطبيعية للإشعاع أيضا.
    It is often neglected, in that context, that a very large number, if not the majority, of business communications exchanged throughout the world do not make use of any particular authentication or signature technology. UN وغالبا ما يُهمل، في هذا السياق، أن عددا كبيرا جدا من الخطابات التجارية، إن لم يكن أكثرها، التي يجري تبادلها عبر العالم لا تُستخدم فيها تكنولوجيا محددة للتوثيق أو التوقيع.
    Such measures are expected to increase economic growth in ageing countries, though the impact may not be very large. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه التدابير إلى زيادة النمو في البلدان التي تعاني من الشيخوخة، ولكن أثرها قد لا يكون كبيرا جدا.
    In our country, which is not very large in terms of territory and population, there are 3,090 religious organizations, representing 25 religious faiths and denominations. UN وفي بلدنا، الذي ليس كبيرا جدا من حيث المساحة أو عدد السكان، هناك 090 3 منظمة دينية، تمثل 25 ديانة وطائفة.
    The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. UN وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال تلك السنتين.
    Turning now to nuclear safety and security, we have seen a very significant improvement in the safety performance of the nuclear industry since the Chernobyl disaster nearly 25 years ago. UN أتحول الآن إلى السلامة والأمن النوويين. لقد شهدنا تحسنا كبيرا جدا للأداء في مجال السلامة للقطاع النووي منذ وقوع كارثة تشرنوبل قبل ما يقرب من 25 عاما.
    Thus, UNHCR considers that very significant improvement has been made to address this issue. UN وهكذا ترى المفوضية أن تحسنا كبيرا جدا قد تحقق في معالجة هذه المسألة.
    However, the outstanding balance in assessed financial contributions of member States is still very high. UN إلا أن الرصيد غير المسدد من الاشتراكات المالية المقررة على الدول الأعضاء ما زال كبيرا جدا.
    well, since the house is going to be so big, i suppose we'll need children. Open Subtitles عندما يكون المنزل كبيرا جدا فسنحتاج الى اولاد
    I kept her loaded for months until he was too big to abort. Open Subtitles ظللت لها تحميلها لأشهر حتى أنه كان كبيرا جدا لإجهاض.
    We therefore very much appreciated the Assembly's appeal for the creation of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN ولذلك، نقدر تقديرا كبيرا جدا مناشدة الجمعية العامة لإنشاء صندوق عالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Recognition of the residual liability of States for harm caused by lawful activities would itself constitute a very considerable development of international law. UN وذكر أن الاعتراف بالمسؤولية التكميلية للدول عن الضرر الناجم عن أنشطة مشروعة يشكل في حد ذاته تطويرا كبيرا جدا للقانون الدولي.
    Ralph, spelt R-A-L-P-H, considers himself too old to kiss a man. Open Subtitles اسمه رالف, يعتبر نفسه كبيرا جدا على تقبيل رجل
    I'm thinking someone has just made a very big mistake. Open Subtitles أنا أفكر شخصا ما قد أدلى به للتو خطأ كبيرا جدا.
    This principle has been examined by the Special Rapporteur, who believes that it should be considered by the Commission for inclusion in our articles, since it plays a very substantial role in both prevention and civil liability. UN وقد فكر المقرر الخاص في هذا المبدأ اعتقادا منه بأنه يستحق النظر في اللجنة لادراجه ضمن موادنا ﻷنه يؤدي دورا كبيرا جدا سواء في المنع أو في المسؤولية المدنية.
    The scale of this transformation, which affects all aspects of people’s lives, is today so great that no nation can escape its influence. UN وأن نطاق هذا التحول، الذي يؤثر على جميع أوجه حياة البشر أصبح كبيرا جدا اليوم بحيث لم يعد بوسع أية دولة أن تتفادى تأثيره.
    I tried to help her get some clean time, but the draw of the casinos was too great for her. Open Subtitles حاولت أن أساعدها الحصول على بعض الوقت نظيفة، لكن التعادل من الكازينوهات كان كبيرا جدا بالنسبة لها.
    I am proud to say that this is something at which we have been extremely successful. UN ومن دواعي فخري أن أقول إننا حققنا نجاحا كبيرا جدا في هذا المجال.
    On the contrary, road transport is constantly expanding, and the impact on the environment and human well-being thus also continues to be very great. UN بل على النقيض من ذلك، يتوسع النقل البري باستمرار، وبالتالي فإن أثر ذلك على البيئة ورفاه اﻹنسان ما زال كبيرا جدا أيضا.
    But you ain't so old, you can still change your path. Open Subtitles ولكنك لست كبيرا جدا مازلت تستطيع ان تغير طريقك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد