ويكيبيديا

    "كبيرة ضارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • significant adverse
        
    CCAMLR would subsequently take into account the advice and recommendations provided by the Scientific Committee concerning bottom fishing activities before adopting conservation measures to prevent significant adverse impacts on VMEs. UN وستأخذ اللجنة في وقت لاحق في الاعتبار مشورة اللجنة العلمية وتوصياتها بشأن أنشطة الصيد في قاع البحار قبل أن تتخذ تدابير لحفظ الأنظمة الإيكولوجية البحرية الضعيفة تمنع عنها أي أثار كبيرة ضارة.
    Based on levels found in the Arctic region, it can be also concluded that beta-HCH can lead to significant adverse human and environmental effects as a result of its long-range environmental transport. UN واستناداً إلى المستويات التي وجدت في منطقة القطب الشمالي، يمكن أن نخلص أيضاً إلى أن بيتا - HCH يمكن أن تؤدي إلى تأثيرات كبيرة ضارة بالإنسان وبالبيئة نتيجة لانتقالها طويل المدى في البيئة.
    Having concluded that commercial pentabromodiphenyl ether is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment such that global action is warranted, UN وقد خَلُصَت إلى احتمال أن يؤدي الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، نتيجة انتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى تأثيرات كبيرة ضارة بالصحة البشرية و/أو البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه،
    Having concluded that commercial pentabromodiphenyl ether is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment such that global action is warranted, UN وقد خَلُصَت إلى احتمال أن يؤدي إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، نتيجة لانتقاله لمسافات بعيدة في البيئة، إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان و/أو بالبيئة بما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه،
    Decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely, as a result of its longrange transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal should proceed; UN ' 2` أن تُقرِّر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية، وعلى أساس موجز المخاطر، ما إذا كان من المحتمَل أن تؤدّي هذه المادة الكيميائية، نتيجة لانتقالها البعيد المدى، إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان و/أو البيئة بصورة تبرِّر اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها والمضي قدماً في المقتَرَح؛
    Decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely, as a result of its longrange transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal should proceed; and UN ' 2` أن تُقرِّر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية، وعلى أساس موجز المخاطر، ما إذا كان من المحتمَل أن تؤدّي هذه المادة الكيميائية، نتيجة لانتقالها طويل المدى، إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان و/أو البيئية بصورة تبرِّر اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها وأنه ينبغي المضي في المقتَرَح؛
    The POPs Review Committee decided that PCN are likely, as a result of their longrange environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. UN وقد قررت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن من المحتمل للنفثالينات المتعددة الكلور أن تؤدى بسبب انتقالها البيئي الطويل المدى، إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة البشر والبيئة بحيث يصبح من المُبَرَر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها.
    The POPs Review Committee decided that PCNs are likely, as a result of their longrange environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. UN وقد قررت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن من المحتمل للنفثالينات متعددة الكلورة أن تؤدى بسبب انتقالها البيئي الطويل المدى، إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة البشر والبيئة بحيث يصبح من المُبَرَر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها.
    To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal shall proceed; UN (ب) أن تقرر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية، وعلى أساس بيان المخاطر، ما إذا كان من المحتمل أن تؤدي هذه المادة الكيميائية نتيجة إلى انتقالها طويل المدى إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان/البيئة بصورة تبرر اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها فإن المقترح سيمضي قدماً سوف يمضي إليه؛
    (c) The Committee will discuss the draft risk profile and the question of whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted; UN (ج) سوف تناقش اللجنة مشروع بيان المخاطر ومسألة ما إذا كانت المادة الكيميائية تؤدي، نتيجة لانتقالها بعيد المدى، إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان و/أو البيئة بما يبرر اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها؛
    (c) The Committee will discuss the draft risk profile and the question of whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted; UN (ج) سوف تناقش اللجنة مشروع بيان المخاطر ومسألة ما إذا كانت المادة الكيميائية تؤدي، نتيجة لانتقالها بعيد المدى إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان و/أو البيئة بما يبرر اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها؛
    71. NAFO reported that its conservation and enforcement measures required its Scientific Council to identify VMEs and its Fisheries Commission to establish conservation and management measures to prevent significant adverse impacts to VMEs from individual fishing activities. UN 71 - وذكرت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي أن تدابيرها للحفظ والإنفاذ التي تقتضي من مجلسها العلمي أن يحدد النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، وتقتضي من لجنتها لمصائد الأسماك أن تضع تدابير للحفظ والإدارة لمنع حدوث أي آثار كبيرة ضارة في تلك النظم جراء أنشطة صيد فردية.
    To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether decabromodiphenyl ether is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects, such that global action is warranted; UN (ب) أن تقرر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية واستناداً إلى موجز المخاطر، ما إذا كان من المحتمل أن يسبب الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم آثاراً صحية كبيرة ضارة بصحة الإنسان و/أو البيئة نتيجةً لانتقاله البيئي البعيد المدى، بما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه؛
    To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal shall proceed; UN (ب) أن تقرر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية، وعلى أساس موجز بيانات المخاطر، ما إذا كان من المحتمل أن تؤدي هذه المادة الكيميائية نتيجة إلى انتقالها طويل المدى إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان/البيئة بصورة تبرر اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها فإن المقترح سيمضي قدماً؛
    To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal should proceed; UN (ب) أن تقرر، وفقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية، وعلى أساس موجز بيانات المخاطر، ما إذا كان من المحتمل أن تؤدي هذه المادة الكيميائية نتيجة لانتقالها طويل المدى إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان/البيئة بصورة تبرر اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها وبالتالي يمضي المقترح قدماً؛
    To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal shall proceed; UN (ب) أن تقرر، طبقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية وعلى أساس بيان المخاطر ما إذا كانت هذه المادة الكيميائية يحتمل أن تؤدي بسبب انتقالها طويل المدى إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان و/أو البيئة بما يبرر اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها، ومن ثم يمضي المقترح قُدماً؛
    To decide, in accordance with paragraph 7 of Article 8 of the Convention and on the basis of the risk profile, whether the chemical is likely as a result of its long-range transport to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted and that the proposal shall proceed; UN (ب) أن تقرر، طبقاً للفقرة 7 من المادة 8 من الاتفاقية وعلى أساس بيان المخاطر ما إذا كانت هذه المادة الكيميائية قد تؤدي بسبب انتقالها بعيد المدى إلى تأثيرات كبيرة ضارة بصحة الإنسان و/أو البيئة بما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها، ومن ثم يمضي الاقتراح قُدماً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد