ويكيبيديا

    "كبيرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • great
        
    • large
        
    • considerable
        
    • senior
        
    • substantial
        
    • broad
        
    • much
        
    • enormous
        
    • two major
        
    • older
        
    • a major
        
    • elderly
        
    • large-bore
        
    • so big
        
    Let me conclude by saying that I start my work in Geneva with great optimism and confidence. UN واسمحوا لي أن أختم بقولي إني أبدأ عملي في جنيف بتفاؤل وثقة كبيرين.
    First of all, however, I would like you to know that it is with great pleasure and confidence that my delegation sees you presiding over the Conference on Disarmament. UN لكن أود أن أقول لكم بداية إن وفد بلادي ينظر بسرور وثقة كبيرين إلى توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Detailed regional analyses show how Latin America and Africa may become large exporters of biofuels in the future. UN وتظهر التحليلات اﻹقليمية التفصيلية إمكانية تحول أمريكا اللاتينية وأفريقيا إلى مصدرين كبيرين للوقود اﻹحيائي في المستقبل.
    2 large military transit camps at Lungi and Hastings maintained UN :: صيانة مخيمي عبور عسكريين كبيرين في لانغي وهاستينغ
    The compromise solution was ultimately achieved after long and difficult negotiations in the face of considerable domestic and international frustration and pressure. UN وتم في نهاية الأمر التوصل إلى حل توفيقي بعد مفاوضات طويلة وشاقة أمام قلق وضغط كبيرين على الصعيدين المحلي والدولي.
    Though this analysis is divided into causal factors and consequences, it is apparent that there is considerable overlap and interplay between these elements. UN وبالرغم من أن هذا التحليل مقسم إلى عوامل سببية ونتائج، إلا أنه يبدو أن هناك تداخل وتفاعل كبيرين بين هذه العناصر.
    For that, and much else, we remember them with great fondness and admiration. UN من أجل ذلك، ولكثير من الإنجازات الأخرى، نتذكرهما بإعزاز وإعجاب كبيرين.
    Carefully wrought compromises that allowed adoption by consensus were the result of a great amount of time and energy invested by all Member States. UN والحلول التوفيقية التي وضعت بعناية أتاحت اعتمادها بتوافق اﻵراء إنما جاءت نتيجة ما استثمرته فيها جميع الدول اﻷعضاء من وقت وجهد كبيرين.
    I have listened with great care and interest to the very important statements that have been made by delegations today. UN لقد أصغيت بانتباه واهتمام كبيرين الى البيانات الهامة جداً التي أدلت بها الوفود اليوم.
    Italy, as one of its founding members, looks on the activities of this Conference with great hope and confidence. UN إن إيطاليا كأحد اﻷعضاء المؤسسين لهذا المؤتمر تتطلع إلى أنشطته بأمل وثقة كبيرين.
    Slovakia therefore attaches the utmost importance to the Conference on Disarmament with its unique functions, and follows its activities with great attention and interest. UN ولذلك فإن سلوفاكيا تعلﱢق أقصى درجة من اﻷهمية على مؤتمر نزع السلاح بما له من مهام فريدة، وتتابع أنشطته بعناية واهتمام كبيرين.
    As reported earlier, UNIDO has initiated two large projects for NIP preparation in China and India. UN وحسبما أُبلغ سابقاً، استهلّت اليونيدو مشروعين كبيرين لإعداد خطتي التنفيذ الوطنيتين في الصين والهند.
    In particular, UNIDO has initiated two large projects for NIP preparation in China and India. UN وعلى وجه الخصوص، أطلقت اليونيدو مشروعين كبيرين لتحضير خطتي تنفيذ وطنيتين في الصين والهند.
    In particular, UNIDO has initiated two large projects for NIP preparation in China and India. UN وعلى وجه الخصوص، استهلّت اليونيدو مشروعين كبيرين لإعداد خطتي التنفيذ الوطنيتين في الصين والهند.
    In particular, the challenge of simultaneously building productive capacities while opening up to international market forces continues to provoke considerable debate and disagreement. UN ولا يزال تحدي بناء القدرات الإنتاجية وفي الوقت نفسه الانفتاح على قوى السوق الدولية، على وجه الخصوص، يثير نقاشاً وخِلافاً كبيرين.
    However, she hoped that it had considerable power and influence within Egypt as well. UN وتأمل أن للمجلس سلطة ودخل كبيرين في مصر كذلك.
    considerable international assistance and support is needed to help improve governance practices. UN وتدعو الحاجة إلى تقديم مساعدة ودعم دوليين كبيرين لتحسين الممارسات المتعلقة بالحكم.
    Conversion of 2 senior Adviser temporary positions to posts UN تحويل وظيفتين مؤقتتين لمستشارين كبيرين إلى وظفتين ثابتتين
    Thinking in this area has evolved towards a substantial convergence and complementarity between the United Nations system and bilateral donors. UN وقد تطور التفكير في هذا المجال مفضيا الى حدوث تلاق وتكامل كبيرين بين منظومة اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين.
    I am very happy and grateful that there has been such broad support for the draft. UN وأشعر بسرور وامتنان كبيرين إزاء التأييــد الواسـع الذي حظي بـه المشروع.
    Disarmament and nonproliferation are enormous challenges for the international community today. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار يشكلان تحديين كبيرين للمجتمع الدولي في وقتنا هذا.
    However, we must be fully aware of two major obstacles to child development throughout the world: poverty and a scarcity of resources. UN بيد أننا يجب أن ندرك تماماً عائقين كبيرين في طريق تنمية الطفل في كافة أرجاء العالم هما: الفقر وشح الموارد.
    I'd think you of all people would appreciate an older couple with a healthy sex life. Open Subtitles كنت أظنكِ من بين كل الناس ستقدرين وجود زوجين كبيرين بحياة جنسية صحية.
    The identification, assessment and dissemination of best practices for sustainable human settlements development has been a major activity and achievement of the secretariat. UN وكان هذا التحديد والتقييم والنشر ﻷفضل ممارسات التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية يشكل نشاطاً وإنجازاً كبيرين لﻷمانة.
    During a high-speed pursuit, Hayes lost control and crashed into another vehicle, killing an elderly couple. Open Subtitles أثناء مطاردة سريعة، هايز فقد السيطرة و اصطدم بسيارة أخرى، مودياً بحياة زوجين كبيرين بالسن.
    Draw a stat trauma panel, two large-bore I.V.s, and a bolus of normal saline. Open Subtitles رسم كامل عن الحاله,يوجد تجويفين كبيرين و اريد محلول ملحى
    Her boobs are so big. Open Subtitles ثديّيها كبيرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد