ويكيبيديا

    "كبير الوسطاء المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Joint Chief Mediator
        
    • of Joint
        
    • of the Joint
        
    • Chief Mediator for
        
    The Operation shifted its focus to supporting the Joint Chief Mediator's efforts to arrive at a peace agreement between the Government and the rebel movements UN تحول تركيز العملية المختلطة إلى دعم جهود كبير الوسطاء المشترك للتوصل إلى اتفاق سلام بين الحكومة وحركات التمرد
    The Joint Chief Mediator, based primarily in El Fasher, will head the Joint Mediation Support Team. UN وسيترأس كبير الوسطاء المشترك فريق دعم الوساطة المشترك، وسيكون مركز عمله أساسا في الفاشر.
    During his consultations, the Joint Chief Mediator has stressed the importance of security and the need for the parties to put an end to hostilities. UN وأكد كبير الوسطاء المشترك خلال مشاوراته على أهمية الأمن وضرورة قيام الأطراف بإنهاء الأعمال القتالية.
    Lastly, he reiterated the Council's support for the work of the Joint Chief Mediator. UN وأخيرا، أكد من جديد تأييد المجلس لعمل كبير الوسطاء المشترك.
    I reiterate my call on all parties to work together with Joint Chief Mediator Bassolé and continue their engagement in the political process. UN وأكرر دعوتي كافة الأطراف إلى التعاون مع كبير الوسطاء المشترك باسولي ومواصلة مشاركتها في العملية السياسية.
    They further stressed that they will, through the Joint Chief Mediator, continue to monitor the Doha peace process. UN كما أكدوا بأنهم سيواصلون رصد عملية سلام الدوحة عن طريق كبير الوسطاء المشترك.
    UNAMID will undertake these activities in collaboration with and in support of the Joint Chief Mediator in advancing the Darfur peace process. UN وستقوم العملية المختلطة بهذه الأنشطة بالتعاون مع كبير الوسطاء المشترك ودعما له في دفع عملية سلام دارفور.
    The Council expressed its full support for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the efforts of the Joint Chief Mediator. UN وأعرب المجلس عن دعمه الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ولجهود كبير الوسطاء المشترك.
    They further stressed that they would, through the Joint Chief Mediator, continue to monitor the Doha peace process. UN وأكدوا كذلك أنهم سيواصلون رصد عملية سلام الدوحة، من خلال كبير الوسطاء المشترك.
    The Council also commends the former Joint Chief Mediator, Mr. Djibril Bassole, as well as the Government of Qatar, in particular Mr. Ahmed Bin Abdullah AlMahmoud, State Minister for Foreign Affairs, for their tireless efforts; UN ويُثني المجلس أيضا على كبير الوسطاء المشترك السابق، السيد جبريل باسولي، وحكومة قطر، وبصورة خاصة السيد أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية، على الجهود التي بذلوها بلا كلل؛
    The parties welcomed the initiative and agreed to meet with the Joint Chief Mediator after the month of Ramadan. UN ورحب الأطراف بالمبادرة واتفقوا على لقاء كبير الوسطاء المشترك بعد شهر رمضان.
    The Joint Chief Mediator maintains close liaison with the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan and other relevant stakeholders. UN ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان ومع الجهات المعنية الأخرى.
    During the meeting, the Joint Chief Mediator encouraged the three leaders to participate in the national dialogue. UN وخلال ذلك الاجتماع، شجع كبير الوسطاء المشترك الزعماء الثلاثة على المشاركة في الحوار الوطني.
    38. The Joint Chief Mediator continued to facilitate the pursuit of a comprehensive political settlement through intensified engagement of the parties to the conflict. UN 38 - واستمر كبير الوسطاء المشترك في تيسير البحث عن تسوية سياسية شاملة من خلال الحوارات المكثفة مع أطراف النزاع.
    Several meetings were organized, through the Joint Chief Mediator, between the leaders of the non-signatory armed movements and the top leadership of the African Union Commission in Addis Ababa. UN وتم بواسطة كبير الوسطاء المشترك تنظيم عدة اجتماعات بين قادة الحركات المسلحة غير الموقعة والقيادة العليا لمفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    A statement on the planned conclusion of the Doha process was read out on behalf of the United Nations-African Union Joint Chief Mediator, Djibril Yipènè Bassolé, who was unable to attend. UN وتُلي نيابة عن كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، جبريل ييبيني باسولي، الذي لم يستطع الحضور، بيانٌ بشأن الكيفية التي يُعتزم بها اختتام عملية الدوحة.
    They welcomed the initiative of the Joint Chief Mediator to revitalize the peace process, including through the complementary processes of renewed engagement of the non-signatory movements and the prompt conduct of Darfur-based consultations in a suitable enabling environment in order to promote an inclusive and locally owned peace process. UN ورحبوا بمبادرة كبير الوسطاء المشترك الرامية إلى إحياء عملية السلام بما في ذلك عن طريق العمليتين التكميليتين المتمثلتين في تجديد انخراط الحركات غير الموقعة، والقيام فورا بإجراء مشاورات داخل دارفور في بيئة تمكينية مناسبة من أجل تشجيع عملية سلام شاملة للجميع تتولى زمامها الجهات المحلية.
    10. Participants discussed the security and humanitarian situation in Darfur, the status of the peace process and the mandate of the Joint Chief Mediator. UN 10 - وناقش المشاركون الوضع الأمني والإنساني في دارفور، وحالة عملية السلام، وولاية كبير الوسطاء المشترك.
    The Joint Chief Mediator urged the movements to enter into negotiations with the Government over a political settlement to the Darfur conflict and to work with partners to facilitate recovery and development. UN وحث كبير الوسطاء المشترك الحركات على الدخول في مفاوضات مع الحكومة بشأن تسوية سياسية للنزاع في دارفور، وعلى العمل مع الشركاء لتيسير الانتعاش والتنمية.
    In that connection, the Joint Chief Mediator has intensified his engagement with key regional actors to solicit their support for the talks. UN وفي ذلك الصدد، كثف كبير الوسطاء المشترك اتصالاته مع الأطراف الفاعلة الإقليمية الرئيسية لالتماس الحصول على دعمها للمحادثات.
    I call on Member States with influence over the parties to engage actively in support of Joint Chief Mediator Bassolé's efforts to work with the parties towards a negotiated political solution. UN وإنني أهيب بالدول الأعضاء التي لها تأثير على الأطراف أن تقوم بدور نشط في دعم جهود كبير الوسطاء المشترك باسولي للعمل مع الأطراف من أجل التوصل إلى حل سياسي متفاوض عليه.
    :: The Government and the non-signatory movements enter into direct negotiations brokered by the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur over an all-inclusive comprehensive settlement to the Darfur conflict. UN :: دخول الحكومة والحركات غير الموقِّعة في مفاوضات مباشرة، بوساطة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمعني بدارفور، بشأن تسوية شاملة ولا تستثني أحدا للنزاع في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد