ويكيبيديا

    "كتابة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in writing from
        
    • in writing by
        
    We have it in writing from both groups. UN إنه موجود لدينا كتابة من المجموعتين كلتيهما.
    The roster shall be based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation. UN وتقوم القائمة على ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض.
    The roster shall be based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation. UN وتقوم القائمة على ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض.
    2. Article 24, paragraph 2, of the Convention indicates that the roster shall be based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation. UN 2- وتشير الفقرة 2 من المادة 24 من الاتفاقية إلى أن القائمة تقوم على ترشيحات ترد كتابة من الأطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض.
    Lastly, he asked the Secretariat to provide written responses to the questions submitted in writing by his delegation. UN وفي النهاية، طلب من اﻷمانة أن تقدم ردودا كتابية على اﻷسئلة المقدمة كتابة من وفده.
    2. Article 24, paragraph 2, of the Convention indicates that the roster shall be based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation. UN 2- وتشير الفقرة 2 من المادة 24 من الاتفاقية إلى أن القائمة تقوم على ترشيحات ترد كتابة من الأطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض.
    6. The Roster should be based on nominations received in writing from the Parties. UN ٦- تعد القائمة بناء على ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف.
    Recalling article 24, paragraph 2, of the Convention, which provides that the Conference of the Parties shall establish and maintain a roster of independent experts with expertise and experience in the relevant fields, based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation, UN إذ يشير إلى الفقرة ٢ من المادة ٤٢ من الاتفاقية، التي تنص على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف بوضع واستكمال قائمة بأسماء خبراء مستقلين، من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة، استنادا إلى ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات وتمثيل جغرافي عريض،
    Recalling article 24, paragraph 2, of the Convention, which provides that the Conference of the Parties shall establish and maintain a roster of independent experts with expertise and experience in the relevant fields, based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation, UN إذ يشير إلى الفقرة ٢ من المادة ٤٢ من الاتفاقية، التي تنص على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف بوضع واستكمال قائمة بأسماء خبراء مستقلين، من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة، استنادا إلى ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات وتمثيل جغرافي عريض،
    Recalling article 24, paragraph 2, of the Convention, which provides that the Conference of the Parties shall establish and maintain a roster of independent experts with expertise and experience in the relevant fields, based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation, UN إذ يشير إلى الفقرة ٢ من المادة ٤٢ من الاتفاقية، التي تنص على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف بوضع واستكمال قائمة بأسماء خبراء مستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة، استنادا إلى ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات وتمثيل جغرافي عريض،
    When revising the draft for consideration by the Conference of the Parties at its first meeting, the Secretariat should, in collaboration with the Secretariat of GEF, take into account comments made by the Committee, comments received in writing from Governments, and comments invited from the GEF Council. UN وينبغي للأمانة، عند تنقيح المشروع من أجل قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيه في اجتماعه الأول، أن تأخذ في اعتبارها، بالتعاون مع أمانة المرفق، التعليقات التي تبديها اللجنة، والتعليقات الواردة كتابة من الحكومات، والتعليقات التي دعي مجلس مرفق البيئة العالمية إلى تقديمها.
    5.15 Section 79E of CPO also allows a magistrate, under the application of a party to the proceeding, to take deposition in writing from the mentally incapacitated persons, including a mentally incapacitated person who is a defendant. UN 5-15 ويتيح القسم 79- هاء من قانون الإجراءات الجنائية أيضاً للقاضي، بناء على طلب طرف في الدعوى، أخذ الأقوال كتابة من الأشخاص العاجزين عقلياً، بمن فيهم المدّعى عليه العاجز عقلياً.
    5.3 The GoRSS shall make payment of the invoice amounts due through the Central Bank of South Sudan to such account(s) of the GoS as the Central Bank of Sudan may specify in writing from time to time. UN 5-3 تدفع حكومة جنوب السودان مبالغ الفواتير المستحقة عن طريق البنك المركزي لجنوب السودان لحساب أو حسابات حكومة السودان التي يحددها بنك السودان المركزي كتابة من حين لآخر.
    The roster shall be based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation. " UN وتقوم القائمة على ترشيحات ترد كتابة من الأطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض " .
    The roster shall be based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation. " UN وتقوم القائمة على ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض " .
    It further provides that " the roster shall be based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation " . UN كما تنص على أن " تقوم القائمة على ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض " .
    Recalling article 24, paragraph 2, of the Convention, which provides that the Conference of the Parties shall establish and maintain a roster of independent experts with expertise and experience in the relevant fields, based on nominations received in writing from the Parties, taking into account the need for a multidisciplinary approach and broad geographical representation, UN إذ يذكﱢر بالفقرة ٢ من المادة ٤٢ من الاتفاقية، التي تنص على أن يضع مؤتمر اﻷطراف قائمة بأسماء خبراء مستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة وأن يحتفظ بهذه القائمة، وأن تقوم هذه القائمة على ترشيحات ترد كتابة من اﻷطراف، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات والتمثيل الجغرافي العريض،
    Introducing the item, the representative of the secretariat presented two documents on the subject (see annex I) which had been prepared in response to a request made at the eighth session of the Committee on the basis of views expressed by the plenary and the working group as well as comments received in writing from Governments. UN 107- ولدى تقديم هذا البند، عرض ممثل الأمانة وثيقتين عن الموضوع (أنظر المرفق الأول) تم إعدادهما استجابة لطلب وجه أثناء الدورة الثامنة للجنة بناء على الآراء التي أبديت أثناء الجلسات العامة وفريق العمل وكذلك التعليقات الواردة كتابة من الحكومات.
    Revenue recognition occurs when the contributions are confirmed in writing by donors or upon the submission and approval of the required report for subsequent payments in the case of multi-year contracts. UN ويحدث الاعتراف بالإيرادات عندما تؤكَّد المساهمات كتابة من قبل الجهات المانحة، أو لدى تقديم التقرير المطلوب عن المدفوعات اللاحقة واعتماده بالنسبة للعقود المتعددة السنوات.
    In addition to the views submitted in writing by parties, the committee agreed that we would also benefit from a meeting of experts that would provide advice to us on the development of the proposal. UN وبالإضافة إلى الآراء التي تُقدم كتابة من الأطراف اتفقت اللجنة على أن نستعين أيضاً باجتماع خبراء يُقدِم إلينا المشورة بشأن تطوير هذا المقترح.
    In case the patient fails to turn up for preventive examination on her own, she is invited in writing by the gynaecologist, with whom she has concluded her agreement on the provision of health care. UN وفي حالة عدم حضور المريضة للفحص الوقائي من تلقاء نفسها يطلب إليها ذلك كتابة من قبل الطبيب المتخصص في أمراض النساء الذي تكون قد اتفقت معه على تقديم الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد