ويكيبيديا

    "كتابيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • written
        
    The State party provides a copy of their written notifications on the matter addressed to the District Electoral Commission. UN وتقدم الدولة الطرف نسخة عن إخطارين كتابيين وجههما هذان الشخصان في هذا الصدد إلى اللجنة المحلية للانتخابات.
    Under the general licensing arrangement, United States businessmen have to submit two written reports to the Office of Foreign Assets Control, one 14 days before travelling and the second 14 days after returning from the journey. UN وبموجب هذه الرخصة العامة، يجب على كل رجل أعمال أمريكي أن يقدم إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تقريرين كتابيين: الأول قبل 14 يوماً من السفر، والثاني 14 يوماً بعد عودته من الرحلة.
    As of 20 November 2007, the Panel has received written responses from China and the United Kingdom. UN وحتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كان الفريق قد تلقى ردين كتابيين من الصين والمملكة المتحدة.
    In addition, two written statements were prepared: UN وإضافة إلى ذلك، جرى إعداد بيانين كتابيين:
    Submitted two written statements and spoke in plenary session. UN وقدمت بيانين كتابيين وتحدثت في جلسة عامة.
    Submitted two written statements and spoke in plenary session. UN وقدمت بيانين كتابيين وتحدثت في جلسة عامة.
    The opponent sent two written orders by fax to the applicant containing the specific notice that only its own general terms and conditions were applicable. UN وقد أرسل المدّعى عليه طلبي شراء كتابيين بالفاكس إلى المدعي يتضمنان إشعارا محددا بأن شروطه وأحكامه العامة هي وحدها التي تُطبق.
    Concerning Women's Rights, VIDES presented two written Statements denouncing gross violations in India, Brazil and Honduras. UN وفي ما يتعلق بحقوق المرأة، قدمت المنظمة بيانين كتابيين تدين فيهما الانتهاكات السافرة التي تُرتكب في الهند والبرازيل وهندوراس.
    Administrative rule B.4 Information provided by or in respect of a participant or beneficiary under the Regulations or these Rules shall not be disclosed without his written consent or authorization. UN المعلومات المقدمة من مشتــرك أو مستفيــد، أو فيما يتعلــق بهمــا. بموجب النظام اﻷساسي أو بموجب هذه القواعد لا يكشف عنها بدون موافقة أو إذن كتابيين منه.
    65. The Panel submitted two written progress reports, on 2 March and 25 May 2009, respectively; an interim report on 30 April 2009; and a final report, expected on 15 September 2009. UN 65 - قدم الفريق تقريرين كتابيين مرحليين، في 2 آذار/مارس و 25 أيار/مايو 2009 على التوالي؛ وتقريرا مؤقتا في 30 نيسان/أبريل 2009؛ وثمة تقرير نهائي متوقع في 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    The fact that we, as the Turkish Cypriot side, have made two written representations to the United Nations in order to help bring about the full implementation of the provisions pertaining to the 1981 terms of reference of the Committee on Missing Persons should have been included in the said paragraph. UN وحقيقة أننا قمنا، باعتبارنا الجانب القبرصي التركي، بتقديم تقريرين كتابيين إلى الأمم المتحدة بغية المساعدة على تحقيق التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة باختصاصات اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين لعام 1981، كان ينبغي إدراجها في الفقرة المذكورة.
    Specifically, it was alleged that 2 out of 64 people indicated in the initiative group's list had been included in it without their consent, and had filed written notifications about this with the District Electoral Commission. UN وزُعِم على وجه التحديد أن شخصين اثنين من أصل الأشخاص ال64 المنتمين إلى مجموعة المبادرة قد أُدرج اسمهما على القائمة دون الحصول على موافقتهما، وأن هذين الشخصين قدما إخطارين كتابيين حول هذا الموضوع لدى اللجنة المحلية للانتخابات.
    The author claims that the Chairperson of the District Electoral Commission pressured Mashkovich and Kuntsevich, who were professionally dependent on him, into submitting written notifications to the District Electoral Commission, claiming that they had been included in the author's initiative group without their consent. UN ويدعي صاحب البلاغ أن رئيس اللجنة المحلية للانتخابات مارس ضغوطاً على كل من ماشكوفيتش وكونتسوفيتش بوصفهما مرؤوسَيْه، كي يوجّها إلى اللجنة المذكورة إخطارين كتابيين يدعيان فيهما أنهما لم يوافقا على إدراج اسمهما في قائمة أعضاء مجموعة المبادرة المؤيدة لصاحب البلاغ.
    2.1 On 14 and 15 April 2005, the author sat two written tests in order to qualify for the competitive examination organized by the Council of State (Conseil d'État) for the recruitment of judges to the administrative court and the administrative court of appeal. UN 2-1 شاركت صاحبة البلاغ يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2005 في اختبارين كتابيين للقبول في امتحان تنافسي نظمه مجلس الدولة لتعيين مستشارين في المحكمة الإدارية ومحكمة الاستئناف الإداري.
    Submitted two written statements and spoke in plenary session; attended the United Nations General Assembly High-level Meeting on AIDS (New York, 8-10 June). UN وقدمت بيانين كتابيين وتحدثت في جلسة عامة؛ وحضرت اجتماع الجمعية العامة للأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (نيويورك، 8-10 حزيران/يونيه).
    Article 51 of the law on mass media allows for the closure by the Ministry of Information or the Prosecutor-General of any media outlet in case of either a single violation of provisions or the issuance of two or more written warnings in one year. UN 76- وتجيز المادة 51 من قانون وسائل الإعلام لوزارة الإعلام أو المدعي العام غلق أي منفذ إعلامي في حالة وقوع انتهاك وحيد للأحكام أو صدور تحذيرين كتابيين أو أكثر في سنة واحدة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد