ويكيبيديا

    "كتدبير لبناء الثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a confidence-building measure
        
    The Frente POLISARIO agreed to family visits as a confidence-building measure but Morocco would not. UN ووافقت جبهة بوليساريو على الزيارات العائلية كتدبير لبناء الثقة ولكن المغرب لم توافق على ذلك.
    Greater openness concerning nuclear weapons arsenals could thus play an important role as a confidence-building measure. UN وبذلك يمكن أن يلعب مزيد من الوضوح بشأن ترسانات اﻷسلحة النووية، دورا هاما كتدبير لبناء الثقة.
    His Government remained ready to reopen regional communication links, without preconditions, as a confidence-building measure. UN ولا تزال حكومته على استعداد لإعادة فتح خطوط الاتصال الإقليمية، بدون شروط مسبقة، كتدبير لبناء الثقة.
    An enhanced United Nations civilian presence throughout the country would be important, including as a confidence-building measure. UN ومن الضروري أن يكون للأمم المتحدة وجود مدني على نطاق البلد، كتدبير لبناء الثقة ضمن أشياء أخرى.
    Its role is to apply safeguards, essentially as a confidence-building measure in terms of the safeguards agreements that Member States voluntarily enter into with it. UN إن دورهــا هـو توفير الضمانـات، لا سيما كتدبير لبناء الثقة من حيث اتفاقات الضمانات التي تبرمها الدول اﻷعضاء معها عن طيب خاطر.
    UNIDIR continues to seek funds for a multi-year joint project with the Verification Research, Training and Information Centre (VERTIC) to develop verification methodologies though an interactive process with regional experts, a process that in and of itself could serve as a confidence-building measure within the Middle East. UN ويواصل المعهد السعي لجمع الأموال من أجل مشروع متعدد السنوات يشترك فيه مع مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق لتطوير منهجيات للتحقق من خلال عملية تفاعلية مع الخبراء الإقليميين، وهي عملية قد تصلح في حد ذاتها كتدبير لبناء الثقة في الشرق الأوسط.
    At the same time UNMIL rallied the Economic Community for West African States (ECOWAS) engagement in terms of mediating between the parties and also in providing international observers as a confidence-building measure. UN وفي الوقت نفسه، انضمت البعثة إلى التزام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالتوسط بين الأطراف وتوفير مراقبين دوليين كتدبير لبناء الثقة.
    (viii) Further development and maintenance of the website of the Branch, including maintenance of a publicly accessible repository of information provided by all nuclear-weapon States as a confidence-building measure. UN ' 8` مواصلة تطوير وتعهد قاعدة بيانات الفرع، بما في ذلك تعهد ملف المعلومات المقدمة من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، وهو ملف يُتاح للجمهور الوصول إليه كتدبير لبناء الثقة.
    It should however be recalled that, in accordance with the Abuja Ceasefire Agreement, the Civil Defence Force should be disarmed and demobilized, both as a confidence-building measure and to help create the proper conditions for free and fair elections in the future. UN على أنه ينبغي الإشارة إلى أنه ينبغي، وفقا لاتفاق أبوجا لوقف إطلاق النار، نزع سلاح وتسريح قوة الدفاع الإقليمية، كتدبير لبناء الثقة وكوسيلة لخلق الظروف المواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في المستقبل.
    10. The United Nations Office in Burundi (UNOB) was established in October 1993 as a confidence-building measure. UN 10 - وجاء إنشاء مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، في تشرين الأول/أكتوبر 1993، كتدبير لبناء الثقة.
    The members of the Council welcomed the opening of border crossing points at Debeli Brijeg in the Yellow Zone and at Cape Kobila in the Blue Zone as a confidence-building measure. UN ورحب أعضاء المجلس بافتتاح نقاط عبور الحدود في ديبلي بريجيك الواقعة في المنطقة الصفراء وفي كيب كوبيلا الواقعة في المنطقة الزرقاء كتدبير لبناء الثقة.
    19. The groundwork for multilateralization would begin with the establishment of a nuclear fuel reserve, as a confidence-building measure. UN 19 - تبدأ أعمال التأسيس لتطبيق تعددية الأطراف بإنشاء احتياطي للوقود النووي كتدبير لبناء الثقة.
    However, should the Government request the stationing of a small number of United Nations Military Observers in Cambodia for a limited period as a confidence-building measure and to monitor and report on the security of its borders, the Security Council will no doubt consider such a request at the appropriate time. UN على أنه اذا طلبت الحكومة وضع عدد صغير من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة في كمبوديا لمدة محدودة كتدبير لبناء الثقة ولرصد اﻷمن على حدودها وتقديم تقارير عنه، فإن مجلس اﻷمن سينظر بالتأكيد في مثل ذلك الطلب في الوقت المناسب.
    The units could, at a later stage, also assist with the repair of roads, airports and public works as a confidence-building measure and to normalize the situation in the country. It is estimated that 45 experts would be required to make up 5 engineering units, each composed of 1 civil engineer, 3 supervisors and 5 specialists such as electricians and mechanics. UN ويمكن لتلك الوحدات، في مرحلة لاحقة، المساعدة في إصلاح الطرق والمطارات والمرافق العامة كتدبير لبناء الثقة وﻹعادة اﻷوضاع في البلد إلى حالتها الطبيعية، ومن المقدر أنه سيلزم توفير ٤٥ خبيرا لتشكيل خمس وحدات هندسية تتألف كل منها من مهندس مدني واحد و ٣ مشرفين و ٥ اختصاصيين كعمال كهرباء وميكانيكيين.
    It also supported the establishment of an intelligence fusion cell at Kisangani, which started operating in March 2006 as a confidence-building measure among the three countries. UN كما دعمت إنشاء خلية مشتركة للاستخبارات في كيسانغاني، بدأت عملها في آذار/مارس 2006 كتدبير لبناء الثقة فيما بين البلدان الثلاثة.
    Prior to the meeting, on 7 November, the Government had released additional RUF detainees, including two former cabinet ministers, as a confidence-building measure. UN وقبل انعقاد ذاك الاجتماع أطلقت الحكومة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر سراح مزيد من معتقلي الجبهة المتحدة الثورية ومن بينهم وزيران سابقان في الحكومة ينتميان إلى الجبهة، كتدبير لبناء الثقة.
    The importance of national reporting as a confidence-building measure and a valuable tool for developing national culture of implementing the provisions of the Protocol; UN (ب) أهمية تقديم التقارير الوطنية كتدبير لبناء الثقة وأداة ثمينة لإنشاء ثقافة وطنية لتنفيذ أحكام البروتوكول؛
    However, Iran has reversed some of the suspension measures initially undertaken in November 2003, and the Board has called on Iran to again suspend all enrichment related and reprocessing activities as a confidence-building measure. UN ومع ذلك، فقد عَدَلَت إيران عن بعض تدابير التعليق التي كانت قد اتخذتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ودعا مجلس المحافظين إيران إلى أن تعلق من جديد جميع أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة كتدبير لبناء الثقة.
    2. In this connection, Panama recommends the adoption of a proposal to establish a reasonable military balance between States, and participation in the United Nations System for the Standardized Reporting of Military Expenditures as a confidence-building measure at the regional level. UN 2 - وفي هذا الصدد، توصي بنما باعتماد اقتراح لإقامة توازن عسكري معقول بين الدول، والمشاركة في نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية كتدبير لبناء الثقة على الصعيد الإقليمي.
    UNIDIR is currently raising funds for a major, multi-year joint project with a digital advertising agency to develop verification methodologies though an interactive process with regional experts -- a process that in and of itself could serve as a confidence-building measure within the Middle East. UN ويقوم المعهد حاليا بجمع الأموال من أجل مشروع كبير متعدد السنوات يشترك فيه مع مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، ويرمي إلى تطوير منهجيات للتحقق من خلال عملية تفاعلية مع الخبراء الإقليميين، وهي عملية قد تَصلُح في حد ذاتها كتدبير لبناء الثقة في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد